Jump to Previous Aramean Elisha Gehazi Hands Master Naaman Receiving Run Servant Somewhat Spared Surely Syrian ThoughtJump to Next Aramean Elisha Gehazi Hands Master Naaman Receiving Run Servant Somewhat Spared Surely Syrian ThoughtParallel Verses English Standard Version Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, “See, my master has spared this Naaman the Syrian, in not accepting from his hand what he brought. As the LORD lives, I will run after him and get something from him.” New American Standard Bible But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, thought, "Behold, my master has spared this Naaman the Aramean, by not receiving from his hands what he brought. As the LORD lives, I will run after him and take something from him." King James Bible But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but, as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him. Holman Christian Standard Bible Gehazi, the attendant of Elisha the man of God, thought: My master has let this Aramean Naaman off lightly by not accepting from him what he brought. As the LORD lives, I will run after him and get something from him. International Standard Version Gehazi, the attendant to Elisha, the man of God, told himself, "Look how my master has spared this Aramean, Naaman! He declined to take from him what he brought. As the LORD lives, I'm going to run after him and get something from him." NET Bible Gehazi, the prophet Elisha's servant, thought, "Look, my master did not accept what this Syrian Naaman offered him. As certainly as the LORD lives, I will run after him and accept something from him." GOD'S WORD® Translation Gehazi, the servant of Elisha (the man of God), thought, "My master let this Aramean Naaman go without accepting what he had brought. As sure as the LORD lives, I'll run after Naaman and get something from him." King James 2000 Bible But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master has spared Naaman this Syrian, in not receiving from his hands that which he brought: but, as the LORD lives, I will run after him, and take something from him. American King James Version But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master has spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but, as the LORD lives, I will run after him, and take somewhat of him. American Standard Version But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: as Jehovah liveth, I will run after him, and take somewhat of him. Douay-Rheims Bible But Giezi the servant of the man of God said: My master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving of him that which he brought: as the Lord liveth, I will run after him, and take some thing of him: Darby Bible Translation And Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master has spared Naaman, this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought; but as Jehovah liveth, I will run after him and take somewhat of him. English Revised Version But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him. Webster's Bible Translation But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat from him. World English Bible But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him." Young's Literal Translation And Gehazi, servant of Elisha the man of God, saith, 'Lo, my lord hath spared Naaman this Aramaean, not to receive from his hand that which he brought; Jehovah liveth; surely if I have run after him, then I have taken from him something.' Lexicon But GehaziGeychaziy (gay-khah-zee') valley of a visionary; Gechazi, the servant of Elisha -- Gehazi. the servant na`ar (nah'-ar) babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). of Elisha 'Eliysha` (el-ee-shaw') Elisha, the famous prophet -- Elisha. the man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) of God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Behold my master 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. hath spared chasak (khaw-sak') assuage, darken, forbear, hinder, hold back, keep (back), punish, refrain, reserve, spare, withhold. Naaman Na`aman (nah-am-awn') Naaman, the name of an Israelite and of a Damascene -- Naaman. this Syrian 'Arammiy (ar-am-mee') an Aramite or Aramaean -- Syrian, Aramitess. in not receiving laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) at his hands yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), that which he brought bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) but as the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. liveth chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. I will run ruwts (roots) to run (for whatever reason, especially to rush) -- break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post. after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) him and take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) somewhat muwmah (meh-oo'-maw) a speck or point, i.e. (by implication) something; with negative, nothing -- fault, + no(-ught), ought, somewhat, any (no-)thing. of him Multilingual 2 Rois 5:20 FrenchLinks 2 Kings 5:20 NIV • 2 Kings 5:20 NLT • 2 Kings 5:20 ESV • 2 Kings 5:20 NASB • 2 Kings 5:20 KJV • 2 Kings 5:20 Bible Apps • 2 Kings 5:20 Parallel • Bible Hub |