Jump to Previous Anoint Appearance Arise Beautiful Besides Countenance Eyes Hair Handsome Lovely Oil Pleasing Red Rise Ruddy WithalJump to Next Anoint Appearance Arise Beautiful Besides Countenance Eyes Hair Handsome Lovely Oil Pleasing Red Rise Ruddy WithalParallel Verses English Standard Version And he sent and brought him in. Now he was ruddy and had beautiful eyes and was handsome. And the LORD said, “Arise, anoint him, for this is he.” New American Standard Bible So he sent and brought him in. Now he was ruddy, with beautiful eyes and a handsome appearance. And the LORD said, "Arise, anoint him; for this is he." King James Bible And he sent, and brought him in. Now he was ruddy, and withal of a beautiful countenance, and goodly to look to. And the LORD said, Arise, anoint him: for this is he. Holman Christian Standard Bible So Jesse sent for him. He had beautiful eyes and a healthy, handsome appearance. Then the LORD said, "Anoint him, for he is the one." International Standard Version So he sent and brought him. He had a dark, healthy complexion, with beautiful eyes, and he was handsome. The LORD said, "Get up and anoint him, for this is the one." NET Bible So Jesse had him brought in. Now he was ruddy, with attractive eyes and a handsome appearance. The LORD said, "Go and anoint him. This is the one!" GOD'S WORD® Translation So Jesse sent for him. He had a healthy complexion, attractive eyes, and a handsome appearance. The LORD said, "Go ahead, anoint him. He is the one." King James 2000 Bible And he sent, and brought him in. Now he was ruddy, and of a beautiful countenance, and handsome. And the LORD said, Arise, anoint him: for this is he. American King James Version And he sent, and brought him in. Now he was ruddy, and with of a beautiful countenance, and goodly to look to. And the LORD said, Arise, anoint him: for this is he. American Standard Version And he sent, and brought him in. Now he was ruddy, and withal of a beautiful countenance, and goodly to look upon. And Jehovah said, Arise, anoint him; for this is he. Douay-Rheims Bible He sent therefore and brought him Now he was ruddy and beautiful to behold, and of a comely face. And the Lord said: Arise, and anoint him, for this is he. Darby Bible Translation And he sent and brought him in. And he was ruddy, and besides of a lovely countenance and beautiful appearance. And Jehovah said, Arise, anoint him; for this is he. English Revised Version And he sent, and brought him in. Now he was ruddy, and withal of a beautiful countenance, and goodly to look upon. And the LORD said, Arise, anoint him: for this is he. Webster's Bible Translation And he sent, and brought him in. Now he was ruddy, and also of a beautiful countenance, and a good appearance. And the LORD said, Arise, anoint him: for this is he. World English Bible He sent, and brought him in. Now he was ruddy, and withal of a beautiful face, and goodly to look on. Yahweh said, "Arise, anoint him; for this is he." Young's Literal Translation And he sendeth, and bringeth him in, and he is ruddy, with beauty of eyes, and of good appearance; and Jehovah saith, 'Rise, anoint him, for this is he.' Lexicon And he sentshalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) and brought him in bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) Now he was ruddy 'admoniy (ad-mo-nee') reddish (of the hair or the complexion) -- red, ruddy. and withal `im (eem) accompanying, against, and, as (long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al). of a beautiful yapheh (yaw-feh') beautiful -- + beautiful, beauty, comely, fair(-est, one), + goodly, pleasant, well. countenance `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) and goodly towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun to look to ro'iy (ro-ee') sight, whether abstractly (vision) or concretely (a spectacle) -- gazingstock, look to, (that) see(-th). And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Arise quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) anoint mashach (maw-shakh') to rub with oil, i.e. to anoint; by implication, to consecrate; also to paint -- anoint, paint. him for this is he Multilingual 1 Samuel 16:12 French1 Samuel 16:12 Biblia Paralela Links 1 Samuel 16:12 NIV • 1 Samuel 16:12 NLT • 1 Samuel 16:12 ESV • 1 Samuel 16:12 NASB • 1 Samuel 16:12 KJV • 1 Samuel 16:12 Bible Apps • 1 Samuel 16:12 Parallel • Bible Hub |