Jump to Previous Father's Finger Grew Grown Heavy Lighter Speak Thicker Waist Yoke YoungJump to Next Father's Finger Grew Grown Heavy Lighter Speak Thicker Waist Yoke YoungParallel Verses English Standard Version And the young men who had grown up with him said to him, “Thus shall you speak to this people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy, but you lighten it for us,’ thus shall you say to them, ‘My little finger is thicker than my father’s thighs. New American Standard Bible The young men who grew up with him spoke to him, saying, "Thus you shall say to this people who spoke to you, saying, 'Your father made our yoke heavy, now you make it lighter for us!' But you shall speak to them, 'My little finger is thicker than my father's loins! King James Bible And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou speak unto this people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter unto us; thus shalt thou say unto them, My little finger shall be thicker than my father's loins. Holman Christian Standard Bible Then the young men who had grown up with him told him, "This is what you should say to these people who said to you, 'Your father made our yoke heavy, but you, make it lighter on us!' This is what you should tell them: 'My little finger is thicker than my father's loins! International Standard Version "This is what you should tell these people who asked you 'Your father made our burden heavy, but you must make it lighter for us!'" the young men who grew up with Rehoboam replied. "Tell them, 'My little finger will be thicker than my father's whole body! NET Bible The young advisers with whom Rehoboam had grown up said to him, "Say this to these people who have said to you, 'Your father made us work hard, but now lighten our burden.' Say this to them: 'I am a lot harsher than my father! GOD'S WORD® Translation The young men who had grown up with him answered, "This is what you should tell them: 'My little finger is heavier than my father's whole body. King James 2000 Bible And the young men that were grown up with him spoke unto him, saying, Thus shall you speak unto this people that spoke unto you, saying, Your father made our yoke heavy, but you make it lighter unto us; thus shall you say unto them, My little finger shall be thicker than my father's loins. American King James Version And the young men that were grown up with him spoke to him, saying, Thus shall you speak to this people that spoke to you, saying, Your father made our yoke heavy, but make you it lighter to us; thus shall you say to them, My little finger shall be thicker than my father's loins. American Standard Version And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou say unto this people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter unto us; thus shalt thou speak unto them, My little finger is thicker than my father's loins. Douay-Rheims Bible And the young men that had been brought up with him, said: Thus shalt thou speak to this people, who have spoken to thee, saying: Thy father made our yoke heavy, do thou ease us. Thou shalt say to them: My little finger is thicker than the back of my father. Darby Bible Translation And the young men that had grown up with him spoke to him saying, Thus shalt thou say to this people that have spoken to thee saying, Thy father made our yoke heavy, and lighten thou it for us, thus shalt thou say to them: My little finger is thicker than my father's loins; English Revised Version And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou say unto this people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter unto us; thus shalt thou speak unto them, My little finger is thicker than my father's loins. Webster's Bible Translation And the young men that had grown up with him spoke to him, saying, Thus shalt thou speak to this people who spoke to thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter to us; thus shalt thou say to them, My little finger shall be thicker than my father's loins. World English Bible The young men who had grown up with him spoke to him, saying, "Thus you shall tell this people who spoke to you, saying, 'Your father made our yoke heavy, but make it lighter to us;' you shall say to them, 'My little finger is thicker than my father's waist. Young's Literal Translation And they speak unto him -- the lads who had grown up with him -- saying, 'Thus dost thou say to this people who have spoken unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, and thou, make it light upon us; thus dost thou speak unto them, My little finger is thicker than the loins of my father; Lexicon And the young menyeled (yeh'-led) something born, i.e. a lad or offspring -- boy, child, fruit, son, young man (one). that were grown up gadal (gaw-dal') advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower. with him spake dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto him saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Thus shalt thou speak 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto this people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. that spake dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto thee saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Thy father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. made kabad (kaw-bad') to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop. our yoke `ol (ole) a yoke (as imposed on the neck), literally or figuratively -- yoke. heavy kabad (kaw-bad') to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop. but make thou it lighter qalal (kaw-lal') to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.)whet. unto us thus shalt thou say dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto them My little qoten (ko'-ten) a pettiness, i.e. the little finger -- little finger. finger shall be thicker `abah (aw-baw') to be dense -- be (grow) thick(-er). than my father's 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. loins mothen (mo'-then) the waist or small of the back; only in plural the loins -- + greyhound, loins, side. Multilingual 1 Rois 12:10 FrenchLinks 1 Kings 12:10 NIV • 1 Kings 12:10 NLT • 1 Kings 12:10 ESV • 1 Kings 12:10 NASB • 1 Kings 12:10 KJV • 1 Kings 12:10 Bible Apps • 1 Kings 12:10 Parallel • Bible Hub |