Joshua 22:25
Good News Translation
He made the Jordan a boundary between us and you people of Reuben and Gad. You have nothing to do with the LORD.' Then your descendants might make our descendants stop worshiping the LORD.

Douay-Rheims Bible
The Lord hath put the river Jordan for a border between us and you, O ye children of Ruben, and ye children of Gad: and therefore you have no part in the Lord. And by this occasion your children shall turn away our children from the fear of the Lord. We therefore thought it best,

Treasury of Scripture Knowledge

The Lord hath put the river Jordan for a border between us and you, O ye children of Ruben, and ye children of Gad: and therefore you have no part in the Lord. And by this occasion your children shall turn away our children from the fear of the Lord. We therefore thought it best,

ye have

Joshua 22:27 But for a testimony between us and you, and our posterity and yours, that we may serve the Lord, and that we may have a right to offer both holocausts, and victims and sacrifices of peace offerings: and that your children to morrow may not say to our children: You have no part in the Lord.

2 Samuel 20:1 And there happened to be there a man of Belial, whose name was Seba, the son of Bochri, a man of Jemini: and he sounded the trumpet, and said: We have no part in David, nor inheritance in the son of Isai: return to thy dwellings, O Israel.

1 Kings 12:16 Then the people, seeing that the king would not hearken to them, answered him, saying: What portion have we in David? or what inheritance in the son of Isai? Go home to thy dwellings, O Israel: now, David, look to thy own house. So Israel departed to their dwellings.

Ezra 4:2,3 And they came to Zorobabel, and the chief of the fathers, and said to them: Let us build with you, for we seek your God as ye do: behold we have sacrificed to him, since the days of Asor Haddan king of Assyria, who brought us hither. . . .

Nehemiah 2:20 And I answered them, and said to them: The God of heaven he helpeth us, and we are his servants: let us rise up and build: but you have no part, nor justice, nor remembrance in Jerusalem.

Acts 8:21 Thou hast no part nor lot in this matter. For thy heart is not right in the sight of God.

make

1 Samuel 26:19 Now therefore hear, I pray thee, my lord the king, the words of thy servant: If the Lord stir thee up against me, let him accept of sacrifice: but if the sons of men, they are cursed in the sight of the Lord, who have cast me out this day, that I should not dwell in the inheritance of the Lord, saying: Go, serve strange gods.

1 Kings 12:27-30 If this people go up to offer sacrifices in the house of the Lord at Jerusalem: and the heart of this people will turn to their lord Roboam, the king of Juda, and they will kill me, and return to him. . . .

1 Kings 14:16 And the Lord shall give up Israel for the sins of Jeroboam, who hath sinned, and made Israel to sin.

1 Kings 15:30 Because of the sin of Jeroboam, which he had sinned, and wherewith he had made Israel to sin, and for the offence wherewith he provoked the Lord, the God of Israel.

Context
The Offensive Altar
24And not rather with this thought and design, that we should say: To morrow your children will say to our children: What have you to do with the Lord the God of Israel? 25The Lord hath put the river Jordan for a border between us and you, O ye children of Ruben, and ye children of Gad: and therefore you have no part in the Lord. And by this occasion your children shall turn away our children from the fear of the Lord. We therefore thought it best,26And said: Let us build us an altar, not for holocausts, nor to offer victims,…
Cross References
Joshua 22:24
And not rather with this thought and design, that we should say: To morrow your children will say to our children: What have you to do with the Lord the God of Israel?

Joshua 22:26
And said: Let us build us an altar, not for holocausts, nor to offer victims,

1 Samuel 26:19
Now therefore hear, I pray thee, my lord the king, the words of thy servant: If the Lord stir thee up against me, let him accept of sacrifice: but if the sons of men, they are cursed in the sight of the Lord, who have cast me out this day, that I should not dwell in the inheritance of the Lord, saying: Go, serve strange gods.

Additional Translations
For the LORD has made the Jordan a border between us and you—you Reubenites and Gadites. You have no share in the LORD!’ So your descendants could cause ours to stop fearing the LORD.For the LORD has made Jordan a border between us and you, you children of Reuben and children of Gad; you have no part in the LORD: so shall your children make our children cease from fearing the LORD.

for Jehovah hath made the Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no portion in Jehovah: so might your children make our children cease from fearing Jehovah.

Whereas the Lord has set boundaries between us and you, even Jordan, and ye have no portion in the Lord: so your sons shall alienate our sons, that they should not worship the Lord.

Jehovah hath made the Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad, ye have no portion in Jehovah! And so shall your children make our children cease from fearing Jehovah.

for the LORD hath made Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no portion in the LORD: so shall your children make our children cease from fearing the LORD.

For the LORD hath made Jordan a boundary between us and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no part in the LORD. So shall your children make our children cease from fearing the LORD.

For Yahweh has made the Jordan a border between us and you, you children of Reuben and children of Gad. You have no portion in Yahweh."' So your children might make our children cease from fearing Yahweh.

for a border hath Jehovah put between us and you, O sons of Reuben, and sons of Gad -- Jordan; ye have no portion in Jehovah -- and your sons have caused our sons to cease, not to fear Jehovah.
Jump to Previous
Border Boundary Cause Cease Children Descendants Jordan Ours Part Portion Reuben Reubenites Share Worship You
Jump to Next
Border Boundary Cause Cease Children Descendants Jordan Ours Part Portion Reuben Reubenites Share Worship You
Links
Joshua 22:25 NIV
Joshua 22:25 NLT
Joshua 22:25 ESV
Joshua 22:25 NASB
Joshua 22:25 KJV

Joshua 22:25 Bible Apps
Joshua 22:25 Biblia Paralela
Joshua 22:25 Chinese Bible
Joshua 22:25 French Bible
Joshua 22:25 German Bible

Alphabetical: a and between border boundary cause descendants fearing For Gad Gadites has have in Jordan LORD LORD' made make may might no of our ours portion Reuben Reubenites share So sons stop The to us you your

OT History: Joshua 22:25 For Yahweh has made the Jordan (Josh. Jos) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Joshua 22:24
Top of Page
Top of Page