Cross References And when we were come to Syracusa, we tarried there three days. Acts 28:11 And after three months, we sailed in a ship of Alexandria, that had wintered in the island, whose sign was the Castors. Acts 28:13 From thence, compassing by the shore, we came to Rhegium: and after one day, the south wind blowing, we came the second day to Puteoli: Treasury of Scripture Knowledge And when we were come to Syracusa, we tarried there three days. Syracuse. 72 miles S. by E. of Messina, and about 112 of Palermo. In its ancient state of splendour it was Acts 28:22 But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that it is every where contradicted. ? in extent, according to Strabo; and such was its opulence, that when the Romans took it, they found more riches than they did at Carthage. Context Paul Arrives in Italy11And after three months, we sailed in a ship of Alexandria, that had wintered in the island, whose sign was the Castors. 12And when we were come to Syracusa, we tarried there three days. 13From thence, compassing by the shore, we came to Rhegium: and after one day, the south wind blowing, we came the second day to Puteoli:… Lexicon Putting inκαταχθέντες (katachthentes) Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Plural Strong's Greek 2609: From kata and ago; to lead down; specially, to moor a vessel. at εἰς (eis) Preposition Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. Syracuse, Συρακούσας (Syrakousas) Noun - Accusative Neuter Plural Strong's Greek 4946: Syracuse. Plural of uncertain derivation; Syracuse, the capital of Sicily. we stayed there ἐπεμείναμεν (epemeinamen) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural Strong's Greek 1961: (a) I remain, tarry, (b) I remain in, persist in. From epi and meno; to stay over, i.e. Remain. three τρεῖς (treis) Adjective - Accusative Feminine Plural Strong's Greek 5140: Three. Or neuter tria a primary number; 'three'. days. ἡμέρας (hēmeras) Noun - Accusative Feminine Plural Strong's Greek 2250: A day, the period from sunrise to sunset. Additional Translations Putting in at Syracuse, we stayed there three days. And having put in at Syracuse, we stayed three days, And landing at Syracuse, we tarried there three days. And touching at Syracuse, we tarried there three days. And having come to Syracuse we remained three days. And touching at Syracuse, we tarried there three days. And landing at Syracuse, we tarried there three days. At Syracuse we put in and stayed for two days. Touching at Syracuse, we stayed there three days. and having landed at Syracuse, we remained three days, Jump to Previous Harbour Landing Putting Tarried Three Touching WaitingJump to Next Harbour Landing Putting Tarried Three Touching WaitingLinks Acts 28:12 NIVActs 28:12 NLT Acts 28:12 ESV Acts 28:12 NASB Acts 28:12 KJV Acts 28:12 Bible Apps Acts 28:12 Biblia Paralela Acts 28:12 Chinese Bible Acts 28:12 French Bible Acts 28:12 German Bible Alphabetical: After and at days for in put stayed Syracuse there three We NT Apostles: Acts 28:12 Touching at Syracuse we stayed there three (Acts of the Apostles Ac) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |