Verse (Click for Chapter) Good News Translation How much better it would have been today if our people had eaten the food they took when they defeated the enemy. Just think how many more Philistines they would have killed!" Contemporary English Version Douay-Rheims Bible Treasury of Scripture Knowledge How much more if the people had eaten of the prey of their enemies, which they found? had there not been made a greater slaughter among the Philistines? had there Ecclesiastes 9:18 Better is wisdom, than weapons of war: and he that shall offend in one, shall lose many good things. Context Jonathan Eats the Honey…29And Jonathan said: My father hath troubled the land: you have seen yourselves that my eyes are enlightened, because I tasted a little of this honey: 30How much more if the people had eaten of the prey of their enemies, which they found? had there not been made a greater slaughter among the Philistines?31So they smote that day the Philistines, from Machmas to Aialon. And the people were wearied exceedingly.… Cross References 1 Samuel 14:29 And Jonathan said: My father hath troubled the land: you have seen yourselves that my eyes are enlightened, because I tasted a little of this honey: 1 Samuel 14:31 So they smote that day the Philistines, from Machmas to Aialon. And the people were wearied exceedingly. Additional Translations How much better it would have been if the troops had eaten freely today from the plunder they took from their enemies! Would not the slaughter of the Philistines have been much greater?”How much more, if haply the people had eaten freely to day of the spoil of their enemies which they found? for had there not been now a much greater slaughter among the Philistines?How much more, if haply the people had eaten freely to-day of the spoil of their enemies which they found? for now hath there been no great slaughter among the Philistines. Surely if the people had this day eaten freely of the spoils of their enemies which they found, the slaughter among the Philistines would have been greater. How much more, if the people had eaten freely to-day of the spoil of their enemies which they found? for would there not now have been a much greater slaughter among the Philistines? How much more, if haply the people had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found? for now hath there been no great slaughter among the Philistines. How much more, if haply the people had eaten freely to-day of the spoil of their enemies which they found? for had there not been now a much greater slaughter among the Philistines? How much more, if perhaps the people had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found? For now has there been no great slaughter among the Philistines." How much more if the people had well eaten to-day of the spoil of its enemies which it hath found, for now, the smiting hath not been great among the Philistines.' Jump to Previous Better Destruction Eaten Enemies Haply Philistines Plunder Slaughter Smiting Spoil Today To-DayJump to Next Better Destruction Eaten Enemies Haply Philistines Plunder Slaughter Smiting Spoil Today To-DayLinks 1 Samuel 14:30 NIV1 Samuel 14:30 NLT 1 Samuel 14:30 ESV 1 Samuel 14:30 NASB 1 Samuel 14:30 KJV 1 Samuel 14:30 Bible Apps 1 Samuel 14:30 Biblia Paralela 1 Samuel 14:30 Chinese Bible 1 Samuel 14:30 French Bible 1 Samuel 14:30 German Bible Alphabetical: among been better eaten enemies even For found freely from great greater had has have How if it men more much not now of only people Philistines plunder slaughter some spoil the their they today took which would OT History: 1 Samuel 14:30 How much more if haply the people (1Sa iSam 1 Sam i sa) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |



