Song of Solomon 5
Parallel Chapters

Solomon

NIVESVNASBKJVHCSB
1I have come into my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh with my spice. I have eaten my honeycomb and my honey; I have drunk my wine and my milk. Friends Eat, friends, and drink; drink your fill of love.1I came to my garden, my sister, my bride, I gathered my myrrh with my spice, I ate my honeycomb with my honey, I drank my wine with my milk. Eat, friends, drink, and be drunk with love!1"I have come into my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh along with my balsam. I have eaten my honeycomb and my honey; I have drunk my wine and my milk. Eat, friends; Drink and imbibe deeply, O lovers."1I am come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk: eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, O beloved.1M I have come to my garden--my sister, my bride. I gather my myrrh with my spices. I eat my honeycomb with my honey. I drink my wine with my milk. N Eat, friends! Drink, be intoxicated with love! W

The Bride Searches for Her Beloved

NIVESVNASBKJVHCSB
2I slept but my heart was awake. Listen! My beloved is knocking: "Open to me, my sister, my darling, my dove, my flawless one. My head is drenched with dew, my hair with the dampness of the night."2I slept, but my heart was awake. A sound! My beloved is knocking. “Open to me, my sister, my love, my dove, my perfect one, for my head is wet with dew, my locks with the drops of the night.”2"I was asleep but my heart was awake. A voice! My beloved was knocking: 'Open to me, my sister, my darling, My dove, my perfect one! For my head is drenched with dew, My locks with the damp of the night.'2I sleep, but my heart waketh: it is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night.2I sleep, but my heart is awake. A sound! My love is knocking! M Open to me, my sister, my darling, my dove, my perfect one. For my head is drenched with dew, my hair with droplets of the night. W
3I have taken off my robe-- must I put it on again? I have washed my feet-- must I soil them again?3I had put off my garment; how could I put it on? I had bathed my feet; how could I soil them?3"I have taken off my dress, How can I put it on again? I have washed my feet, How can I dirty them again?3I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?3I have taken off my clothing. How can I put it back on? I have washed my feet. How can I get them dirty?
4My beloved thrust his hand through the latch-opening; my heart began to pound for him.4My beloved put his hand to the latch, and my heart was thrilled within me.4"My beloved extended his hand through the opening, And my feelings were aroused for him.4My beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.4My love thrust his hand through the opening, and my feelings were stirred for him.
5I arose to open for my beloved, and my hands dripped with myrrh, my fingers with flowing myrrh, on the handles of the bolt.5I arose to open to my beloved, and my hands dripped with myrrh, my fingers with liquid myrrh, on the handles of the bolt.5"I arose to open to my beloved; And my hands dripped with myrrh, And my fingers with liquid myrrh, On the handles of the bolt.5I rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet smelling myrrh, upon the handles of the lock.5I rose to open for my love. My hands dripped with myrrh, my fingers with flowing myrrh on the handles of the bolt.
NIVESVNASBKJVHCSB
6I opened for my beloved, but my beloved had left; he was gone. My heart sank at his departure. I looked for him but did not find him. I called him but he did not answer.6I opened to my beloved, but my beloved had turned and gone. My soul failed me when he spoke. I sought him, but found him not; I called him, but he gave no answer.6"I opened to my beloved, But my beloved had turned away and had gone! My heart went out to him as he spoke. I searched for him but I did not find him; I called him but he did not answer me.6I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone: my soul failed when he spake: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.6I opened to my love, but my love had turned and gone away. I was crushed that he had left. I sought him, but did not find him. I called him, but he did not answer.
7The watchmen found me as they made their rounds in the city. They beat me, they bruised me; they took away my cloak, those watchmen of the walls!7The watchmen found me as they went about in the city; they beat me, they bruised me, they took away my veil, those watchmen of the walls.7"The watchmen who make the rounds in the city found me, They struck me and wounded me; The guardsmen of the walls took away my shawl from me.7The watchmen that went about the city found me, they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my veil from me.7The guards who go about the city found me. They beat and wounded me; they took my cloak from me-- the guardians of the walls.
8Daughters of Jerusalem, I charge you-- if you find my beloved, what will you tell him? Tell him I am faint with love.8I adjure you, O daughters of Jerusalem, if you find my beloved, that you tell him I am sick with love.8"I adjure you, O daughters of Jerusalem, If you find my beloved, As to what you will tell him: For I am lovesick."8I charge you, O daughters of Jerusalem, if ye find my beloved, that ye tell him, that I am sick of love.8Young women of Jerusalem, I charge you: if you find my love, tell him that I am lovesick. Y

The Friends

9How is your beloved better than others, most beautiful of women? How is your beloved better than others, that you so charge us?9What is your beloved more than another beloved, O most beautiful among women? What is your beloved more than another beloved, that you thus adjure us?9"What kind of beloved is your beloved, O most beautiful among women? What kind of beloved is your beloved, That thus you adjure us?"9What is thy beloved more than another beloved, O thou fairest among women? what is thy beloved more than another beloved, that thou dost so charge us?9What makes the one you love better than another, most beautiful of women? What makes him better than another, that you would give us this charge? W

Admiration by the Bride

NIVESVNASBKJVHCSB
10My beloved is radiant and ruddy, outstanding among ten thousand.10My beloved is radiant and ruddy, distinguished among ten thousand.10"My beloved is dazzling and ruddy, Outstanding among ten thousand.10My beloved is white and ruddy, the chiefest among ten thousand.10My love is fit and strong, notable among ten thousand.
11His head is purest gold; his hair is wavy and black as a raven.11His head is the finest gold; his locks are wavy, black as a raven.11"His head is like gold, pure gold; His locks are like clusters of dates And black as a raven.11His head is as the most fine gold, his locks are bushy, and black as a raven.11His head is purest gold. His hair is wavy and black as a raven.
12His eyes are like doves by the water streams, washed in milk, mounted like jewels.12His eyes are like doves beside streams of water, bathed in milk, sitting beside a full pool.12"His eyes are like doves Beside streams of water, Bathed in milk, And reposed in their setting.12His eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly set.12His eyes are like doves beside streams of water, washed in milk and set like jewels.
13His cheeks are like beds of spice yielding perfume. His lips are like lilies dripping with myrrh.13His cheeks are like beds of spices, mounds of sweet-smelling herbs. His lips are lilies, dripping liquid myrrh.13"His cheeks are like a bed of balsam, Banks of sweet-scented herbs; His lips are lilies Dripping with liquid myrrh.13His cheeks are as a bed of spices, as sweet flowers: his lips like lilies, dropping sweet smelling myrrh.13His cheeks are like beds of spice, towers of perfume. His lips are lilies, dripping with flowing myrrh.
NIVESVNASBKJVHCSB
14His arms are rods of gold set with topaz. His body is like polished ivory decorated with lapis lazuli.14His arms are rods of gold, set with jewels. His body is polished ivory, bedecked with sapphires.14"His hands are rods of gold Set with beryl; His abdomen is carved ivory Inlaid with sapphires.14His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires.14His arms are rods of gold set with topaz. His body is an ivory panel covered with sapphires.
15His legs are pillars of marble set on bases of pure gold. His appearance is like Lebanon, choice as its cedars.15His legs are alabaster columns, set on bases of gold. His appearance is like Lebanon, choice as the cedars.15"His legs are pillars of alabaster Set on pedestals of pure gold; His appearance is like Lebanon Choice as the cedars.15His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold: his countenance is as Lebanon, excellent as the cedars.15His legs are alabaster pillars set on pedestals of pure gold. His presence is like Lebanon, as majestic as the cedars.
16His mouth is sweetness itself; he is altogether lovely. This is my beloved, this is my friend, daughters of Jerusalem.16His mouth is most sweet, and he is altogether desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem.16"His mouth is full of sweetness. And he is wholly desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem."16His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.16His mouth is sweetness. He is absolutely desirable. This is my love, and this is my friend, young women of Jerusalem.



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV® Permanent Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
Song of Solomon 4
Top of Page
Top of Page