New International Version (©2011) They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.New Living Translation (©2007) They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink. English Standard Version (©2001) And they set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink. New American Standard Bible (©1995) They journeyed from Alush and camped at Rephidim; now it was there that the people had no water to drink. King James Bible (Cambridge Ed.) And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. Holman Christian Standard Bible (©2009) They departed from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink. International Standard Version (©2012) They traveled from Alush, then rested in Rephidim, but there was no water there for the people to drink. NET Bible (©2006) They traveled from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink. GOD'S WORD® Translation (©1995) They moved from Alush and set up camp at Rephidim, where there was no water for the people to drink. King James 2000 Bible (©2003) And they set out from Alush, and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink. American King James Version And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. American Standard Version And they journeyed from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink. Douay-Rheims Bible And departing from Alus, they pitched their tents in Raphidim, where the people wanted water to drink. Darby Bible Translation And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink. English Revised Version And they journeyed from Alush, and pitched in Rephidim, where was no water for the people to drink. Webster's Bible Translation And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink. World English Bible They traveled from Alush, and encamped in Rephidim, where there was no water for the people to drink. Young's Literal Translation and they journey from Alush, and encamp in Rephidim; and there was there no water for the people to drink. |