New International Version (©2011) The Fish Gate was rebuilt by the sons of Hassenaah. They laid its beams and put its doors and bolts and bars in place.New Living Translation (©2007) The Fish Gate was built by the sons of Hassenaah. They laid the beams, set up its doors, and installed its bolts and bars. English Standard Version (©2001) The sons of Hassenaah built the Fish Gate. They laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars. New American Standard Bible (©1995) Now the sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and hung its doors with its bolts and bars. King James Bible (Cambridge Ed.) But the fish gate did the sons of Hassenaah build, who also laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof. Holman Christian Standard Bible (©2009) The sons of Hassenaah built the Fish Gate. They built it with beams and installed its doors, bolts, and bars. International Standard Version (©2012) The Fish Gate was repaired by Hassenaah's sons. They built its framework and installed its doors, including locks and security bars, NET Bible (©2006) The sons of Hassenaah rebuilt the Fish Gate. They laid its beams and positioned its doors, its bolts, and its bars. GOD'S WORD® Translation (©1995) The sons of Hassenaah rebuilt Fish Gate. They laid its beams and set its doors, locks, and bars in place. King James 2000 Bible (©2003) But the fish gate did the sons of Hassenaah build, who also laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof. American King James Version But the fish gate did the sons of Hassenaah build, who also laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof. American Standard Version And the fish gate did the sons of Hassenaah build; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof. Douay-Rheims Bible But the fish gate the sons of Asnaa built: they covered it, and set up the doors thereof, and tire locks, and the bars. And next to them built Marimuth the son of Urias the son of Accus. Darby Bible Translation And the fish-gate did the sons of Senaah build: they laid its beams, and set up its doors, its locks and its bars. English Revised Version And the fish gate did the sons of Hassenaah build; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof. Webster's Bible Translation But the fish-gate did the sons of Hassenaah build, who also laid its beams, and set up its doors, its locks and its bars. World English Bible The fish gate did the sons of Hassenaah build; they laid its beams, and set up its doors, its bolts, and its bars. Young's Literal Translation and the fish-gate have sons of Hassenaah built, they have walled it, and set up its doors, its locks, and its bars. |