New International Version (©2011) If a priest's daughter marries anyone other than a priest, she may not eat any of the sacred contributions.New Living Translation (©2007) If a priest's daughter marries someone outside the priestly family, she may no longer eat the sacred offerings. English Standard Version (©2001) If a priest’s daughter marries a layman, she shall not eat of the contribution of the holy things. New American Standard Bible (©1995) If a priest's daughter is married to a layman, she shall not eat of the offering of the gifts. King James Bible (Cambridge Ed.) If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. Holman Christian Standard Bible (©2009) If the priest's daughter is married to a man outside a priest's family, she is not to eat from the holy contributions. International Standard Version (©2012) If a priest's daughter marries a resident alien, she is not to eat the sacred raised offerings. NET Bible (©2006) If a priest's daughter marries a lay person, she may not eat the holy contribution offerings, GOD'S WORD® Translation (©1995) However, if a priest's daughter marries a layman, she must never eat the food taken from the holy contributions. King James 2000 Bible (©2003) If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. American King James Version If the priest's daughter also be married to a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. American Standard Version And if a priest's daughter be married unto a stranger, she shall not eat of the heave-offering of the holy things. Douay-Rheims Bible If the daughter of a priest be married to any of the people, she shall not eat of those things that are sanctified, nor of the firstfruits. Darby Bible Translation And a priest's daughter who is married to a stranger may not eat of the heave-offering of the holy things. English Revised Version And if a priest's daughter be married unto a stranger, she shall not eat of the heave offering of the holy things. Webster's Bible Translation If the priest's daughter also shall be married to a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. World English Bible If a priest's daughter is married to an outsider, she shall not eat of the heave offering of the holy things. Young's Literal Translation 'And a priest's daughter, when she is a strange man's, -- she, of the heave-offering of the holy things doth not eat; |