New International Version (©2011) "'If a man has sexual relations with his daughter-in-law, both of them are to be put to death. What they have done is a perversion; their blood will be on their own heads.New Living Translation (©2007) "If a man has sex with his daughter-in-law, both must be put to death. They have committed a perverse act and are guilty of a capital offense. English Standard Version (©2001) If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death; they have committed perversion; their blood is upon them. New American Standard Bible (©1995) If there is a man who lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death; they have committed incest, their bloodguiltiness is upon them. King James Bible (Cambridge Ed.) And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them. Holman Christian Standard Bible (©2009) If a man sleeps with his daughter-in-law, both of them must be put to death. They have acted perversely; their blood is on their own hands. International Standard Version (©2012) "If a man has sexual relations with his daughter-in-law, the two are to be put to death. They've committed a repulsive act. Their guilt will remain their responsibility. NET Bible (©2006) If a man has sexual intercourse with his daughter-in-law, both of them must be put to death. They have committed perversion; their blood guilt is on themselves. GOD'S WORD® Translation (©1995) If a man has sexual intercourse with his daughter-in-law, both of them must be put to death. They have done a disgusting thing and deserve to die. King James 2000 Bible (©2003) And if a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have committed perversion; their blood shall be upon them. American King James Version And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have worked confusion; their blood shall be on them. American Standard Version And if a man lie with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them. Douay-Rheims Bible If any man lie with his daughter in law, let both die, because they have done a heinous crime: their blood be upon them. Darby Bible Translation And if a man lie with his daughter-in-law, both of them shall certainly be put to death: they have wrought confusion; their blood is upon them. English Revised Version And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them. Webster's Bible Translation And if a man shall lie with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them. World English Bible "'If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have committed a perversion; their blood shall be upon them. Young's Literal Translation And a man who lieth with his daughter-in-law -- both of them are certainly put to death; confusion they have made; their blood is on them. |