Deuteronomy 2:3
Verse (Click for Chapter)
New International Version
"You have made your way around this hill country long enough; now turn north.

New Living Translation
You have been wandering around in this hill country long enough; turn to the north.

English Standard Version
‘You have been traveling around this mountain country long enough. Turn northward

Berean Study Bible
“You have been wandering around this hill country long enough; turn to the north

New American Standard Bible
You have circled this mountain long enough. Now turn north,

King James Bible
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.

Christian Standard Bible
'You've been traveling around this hill country long enough; turn north.

Contemporary English Version
Israel has wandered in these hills long enough. Turn and go north.

Good News Translation
that we had spent enough time wandering about in those hills and that we should go north.

Holman Christian Standard Bible
You've been traveling around this hill country long enough; turn north.

International Standard Version
You've walked around this mountain long enough. Turn northward

NET Bible
"You have circled around this mountain long enough; now turn north.

New Heart English Bible
"You have encircled this mountain long enough. Turn northward.

GOD'S WORD® Translation
"You've traveled around this region long enough. Now go north.

JPS Tanakh 1917
Ye have compassed this mountain long enough; turn you northward.

New American Standard 1977
‘You have circled this mountain long enough. Now turn north,

Jubilee Bible 2000
Ye have gone around this mountain long enough; return unto the Aquilon.

King James 2000 Bible
You have gone around this mountain long enough: turn northward.

American King James Version
You have compassed this mountain long enough: turn you northward.

American Standard Version
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.

Douay-Rheims Bible
You have compassed this mountain long enough: go toward the north:

Darby Bible Translation
Ye have gone round this mountain long enough: turn you northward.

English Revised Version
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.

Webster's Bible Translation
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.

World English Bible
"You have encircled this mountain long enough. Turn northward.

Young's Literal Translation
Enough to you -- is the going round of this mount; turn for yourselves northward.
Study Bible
Wanderings in the Wilderness
2And the LORD then said to me, 3“You have been wandering around this hill country long enough; turn to the north 4and command the people: ‘You will pass through the territory of your brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. They will be afraid of you, so you must be very careful.…
Cross References
Deuteronomy 2:2
And the LORD then said to me,

Deuteronomy 2:4
and command the people: ‘You will pass through the territory of your brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. They will be afraid of you, so you must be very careful.

Treasury of Scripture

You have compassed this mountain long enough: turn you northward.

long enough

Deuteronomy 2:7,14 For the LORD your God has blessed you in all the works of your hand: …

Deuteronomy 1:6 The LORD our God spoke to us in Horeb, saying, You have dwelled long …







(3) Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.--Apparently this command must have been issued when they were in Kadesh the second time, at the commencement of the fortieth year (Numbers 20:1). It was from this encampment that Moses sent messengers to the king of Edom asking permission to pass through his territory. It would be interesting to know when it was decided that Israel should enter the land of promise by passing over Jordan, instead of going through the Negeb. Did Mount Seir, or the territory of Edom, lie wholly on the east, or partly on the west of Israel when they were encamped in Kadesh? If Edom had acquired any territorial rights to the westward during the thirty-eight years' wandering, it might have been necessary for Israel to ask his permission to go by the way of the spies, and in that case the decision to pass Jordan may have been taken in consequence of Edom's refusal. But if, as Conder (Bible Handbook, p. 250) appears to think, the permission asked was to go eastward between the mountains by the W. el Ghaweir to the north of Mount Hor, or the W. Ghurundel to the south of it (see Stanley's Map in Sinai and Palestine for these), then the decision to pass the Jordan must have been taken before this period. The reason for the step would then be similar to what we find in Exodus 13:17, that the people might not have to fight their way into the country through the land of the Amorites. The miraculous eisodus across Jordan would thus become still more analogous to the miraculous exodus from Egypt.

Ye have compassed this mountain long enough,.... It was time to be gone from thence, as from Horeb, Deuteronomy 1:6,

turn you northward; from the southern border of Edom towards the land of Canaan, which lay north. It was from Eziongeber in the land of Edom, from whence the Israelites came to Kadesh, where they sent messengers to the king of Edom, to desire a passage through his land; see Numbers 33:36. 2:1-7 Only a short account of the long stay of Israel in the wilderness is given. God not only chastised them for their murmuring and unbelief, but prepared them for Canaan; by humbling them for sin, teaching them to mortify their lusts, to follow God, and to comfort themselves in him. Though Israel may be long kept waiting for deliverance and enlargement, it will come at last. Before God brought Israel to destroy their enemies in Canaan, he taught them to forgive their enemies in Edom. They must not, under pretence of God's covenant and conduct, think to seize all they could lay hands on. Dominion is not founded in grace. God's Israel shall be well placed, but must not expect to be placed alone in the midst of the earth. Religion must never be made a cloak for injustice. Scorn to be beholden to Edomites, when thou hast an all-sufficient God to depend upon. Use what thou hast, use it cheerfully. Thou hast experienced the care of the Divine providence, never use any crooked methods for thy supply. All this is equally to be applied to the experience of the believer.



Jump to Previous
Circled Compassed Country Enough Have Hill Journeying Mount Mountain North Northward Round Turn Way Yourselves
Jump to Next
Circled Compassed Country Enough Have Hill Journeying Mount Mountain North Northward Round Turn Way Yourselves
Links
Deuteronomy 2:3 NIV
Deuteronomy 2:3 NLT
Deuteronomy 2:3 ESV
Deuteronomy 2:3 NASB
Deuteronomy 2:3 KJV

Deuteronomy 2:3 Biblia Paralela
Deuteronomy 2:3 Chinese Bible
Deuteronomy 2:3 French Bible
Deuteronomy 2:3 German Bible

Alphabetical: around circled country enough have hill long made mountain north now this turn way You your

OT Law: Deuteronomy 2:3 You have encircled this mountain long enough: (Deut. De Du) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Deuteronomy 2:2
Top of Page
Top of Page