וְעַתָּ֗ה הֲלֹ֥א בֹ֙עַז֙ מֹֽדַעְתָּ֔נוּ אֲשֶׁ֥ר הָיִ֖ית אֶת־ נַעֲרֹותָ֑יו הִנֵּה־ ה֗וּא זֹרֶ֛ה אֶת־ גֹּ֥רֶן הַשְּׂעֹרִ֖ים הַלָּֽיְלָה׃
KJV with Strong's
And now is not Boaz of our kindred with whose maidens thou wast Behold he winnoweth barley to night in the threshingfloor
רות 3:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֗ה הֲלֹ֥א בֹ֙עַז֙ מֹֽדַעְתָּ֔נוּ אֲשֶׁ֥ר הָיִ֖ית אֶת־נַעֲרֹותָ֑יו הִנֵּה־ה֗וּא זֹרֶ֛ה אֶת־גֹּ֥רֶן הַשְּׂעֹרִ֖ים הַלָּֽיְלָה׃
רות 3:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
רות 3:2 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
רות 3:2 Hebrew Bible
Parallel VersesNew American Standard Bible
"Now is not Boaz our kinsman, with whose maids you were? Behold, he winnows barley at the threshing floor tonight.
King James Bible
And now is not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to night in the threshingfloor.
Holman Christian Standard Bible
Now isn't Boaz our relative? Haven't you been working with his female servants? This evening he will be winnowing barley on the threshing floor.
Treasury of Scripture Knowledge
is not Boaz
he winnoweth It is probable that the winnowing of grain was effected by taking up a portion of the corn in sieve, and letting it down slowly in the wind; thus the grain would, by its own weight, fall in one place, while the chaff, etc., would be carried a distance by the wind. It is said here that this was done at night; probably what was threshed out in the day was winnowed in the evening, when the sea breeze set in, which was common in Palestine.
LinksRuth 3:2 • Ruth 3:2 NIV • Ruth 3:2 NLT • Ruth 3:2 ESV • Ruth 3:2 NASB • Ruth 3:2 KJV • Ruth 3:2 Bible Apps • Ruth 3:2 Biblia Paralela • Ruth 3:2 Chinese Bible • Ruth 3:2 French Bible • Ruth 3:2 German Bible • Bible Hub