Ruth 3:2
Text Analysis
6258 [e]וְעַתָּ֗ה
NowConj-w | Adv
3808 [e]הֲלֹ֥א
[is he] notAdv-NegPrt
1162 [e]בֹ֙עַז֙
4130 [e]מֹֽדַעְתָּ֔נוּ
our relativeN-fsc | 1cp
834 [e]אֲשֶׁ֥ר
with whosePro-r
1961 [e]הָיִ֖ית
you wereV-Qal-Perf-2fs
854 [e]אֶת־
5291 [e]נַעֲרוֹתָ֑יו
young womenN-fpc | 3ms
2009 [e]הִנֵּה־
in factInterjection
1931 [e]ה֗וּא
2219 [e]זֹרֶ֛ה
is winnowingV-Qal-Prtcpl-ms
853 [e]אֶת־
1637 [e]גֹּ֥רֶן
the threshing floorN-fsc
8184 [e]הַשְּׂעֹרִ֖ים
barleyArt | N-fp
3915 [e]הַלָּֽיְלָה׃
tonightArt | N-ms

Hebrew Texts
רות 3:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֗ה הֲלֹ֥א בֹ֙עַז֙ מֹֽדַעְתָּ֔נוּ אֲשֶׁ֥ר הָיִ֖ית אֶת־נַעֲרֹותָ֑יו הִנֵּה־ה֗וּא זֹרֶ֛ה אֶת־גֹּ֥רֶן הַשְּׂעֹרִ֖ים הַלָּֽיְלָה׃

רות 3:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועתה הלא בעז מדעתנו אשר היית את־נערותיו הנה־הוא זרה את־גרן השערים הלילה׃

רות 3:2 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ועתה הלא בעז מדעתנו אשר היית את־נערותיו הנה־הוא זרה את־גרן השערים הלילה׃

רות 3:2 Hebrew Bible
ועתה הלא בעז מדעתנו אשר היית את נערותיו הנה הוא זרה את גרן השערים הלילה׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
"Now is not Boaz our kinsman, with whose maids you were? Behold, he winnows barley at the threshing floor tonight.

King James Bible
And now is not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to night in the threshingfloor.

Holman Christian Standard Bible
Now isn't Boaz our relative? Haven't you been working with his female servants? This evening he will be winnowing barley on the threshing floor.
Treasury of Scripture Knowledge

is not Boaz

Ruth 2:20-23 And Naomi said to her daughter in law, Blessed be he of the LORD, …

Deuteronomy 25:5,6 If brothers dwell together, and one of them die, and have no child, …

Hebrews 2:11-14 For both he that sanctifies and they who are sanctified are all of …

with whose

Ruth 2:8,23 Then said Boaz to Ruth, Hear you not, my daughter? Go not to glean …

he winnoweth It is probable that the winnowing of grain was effected by taking up a portion of the corn in sieve, and letting it down slowly in the wind; thus the grain would, by its own weight, fall in one place, while the chaff, etc., would be carried a distance by the wind. It is said here that this was done at night; probably what was threshed out in the day was winnowed in the evening, when the sea breeze set in, which was common in Palestine.

Ruth 3:2Ruth 3:2 NIVRuth 3:2 NLTRuth 3:2 ESVRuth 3:2 NASBRuth 3:2 KJVRuth 3:2 Bible AppsRuth 3:2 Biblia ParalelaRuth 3:2 Chinese BibleRuth 3:2 French BibleRuth 3:2 German BibleBible Hub
Ruth 3:1
Top of Page
Top of Page