Matthew 28:11
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
4198 [e]Πορευομένων
Poreuomenōn
[As] were goingV-PPM/P-GMP
1161 [e]δὲ
de
nowConj
846 [e]αὐτῶν
autōn
they,PPro-GF3P
3708 [e]ἰδού
idou
behold,I
5100 [e]τινες
tines
someIPro-NMP
3588 [e]τῆς
tēs
of theArt-GFS
2892 [e]κουστωδίας
koustōdias
guard,N-GFS
2064 [e]ἐλθόντες
elthontes
having goneV-APA-NMP
1519 [e]εἰς
eis
intoPrep
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
4172 [e]πόλιν
polin
city,N-AFS
518 [e]ἀπήγγειλαν
apēngeilan
reportedV-AIA-3P
3588 [e]τοῖς
tois
to theArt-DMP
749 [e]ἀρχιερεῦσιν
archiereusin
chief priestsN-DMP
537 [e]ἅπαντα
hapanta
all Adj-ANP
3588 [e]τὰ
ta
the thingsArt-ANP
1096 [e]γενόμενα.
genomena
having been done.V-APM-ANP





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:11 Greek NT: Nestle 1904
Πορευομένων δὲ αὐτῶν ἰδού τινες τῆς κουστωδίας ἐλθόντες εἰς τὴν πόλιν ἀπήγγειλαν τοῖς ἀρχιερεῦσιν ἅπαντα τὰ γενόμενα.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:11 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Πορευομένων δὲ αὐτῶν ἰδού τινες τῆς κουστωδίας ἐλθόντες εἰς τὴν πόλιν ἀπήγγειλαν τοῖς ἀρχιερεῦσιν ἅπαντα τὰ γενόμενα.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:11 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Πορευομένων δὲ αὐτῶν ἰδού τινες τῆς κουστωδίας ἐλθόντες εἰς τὴν πόλιν ἀπήγγειλαν τοῖς ἀρχιερεῦσιν ἅπαντα τὰ γενόμενα.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:11 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Πορευομένων δὲ αὐτῶν, ἰδού, τινὲς τῆς κουστωδίας ἐλθόντες εἰς τὴν πόλιν ἀπήγγειλαν τοῖς ἀρχιερεῦσιν ἅπαντα τὰ γενόμενα.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
Πορευομένων δὲ αὐτῶν ἰδού τινες τῆς κουστωδίας ἐλθόντες εἰς τὴν πόλιν ἀπήγγειλαν τοῖς ἀρχιερεῦσιν ἅπαντα τὰ γενόμενα.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:11 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Πορευομένων δὲ αὐτῶν, ἰδού τινες τῆς κουστωδίας ἐλθόντες εἰς τὴν πόλιν ἀπήγγειλαν τοῖς ἀρχιερεῦσιν ἅπαντα τὰ γενόμενα.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:11 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Πορευομένων δὲ αὐτῶν, ἰδού, τινὲς τῆς κουστωδίας ἐλθόντες εἰς τὴν πόλιν ἀπήγγειλαν τοῖς ἀρχιερεῦσιν ἅπαντα τὰ γενόμενα.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 28:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Πορευομένων δὲ αὐτῶν ἰδού, τινες τῆς κουστωδίας ἐλθόντες εἰς τὴν πόλιν ἀπήγγειλαν τοῖς ἀρχιερεῦσιν ἅπαντα τὰ γενόμενα

Matthew 28:11 Hebrew Bible
ויהי בלכתן והנה אנשים מן המשמר באו העירה ויגידו לראשי הכהנים את כל הנעשה׃

Matthew 28:11 Aramaic NT: Peshitta
ܟܕ ܐܙܠܝܢ ܕܝܢ ܐܬܘ ܐܢܫܐ ܡܢ ܩܤܛܘܢܪܐ ܗܢܘܢ ܠܡܕܝܢܬܐ ܘܐܡܪܘ ܠܪܒܝ ܟܗܢܐ ܟܠ ܡܕܡ ܕܗܘܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
Now while they were on their way, some of the guard came into the city and reported to the chief priests all that had happened.

King James Bible
Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.

Holman Christian Standard Bible
As they were on their way, some of the guards came into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
Treasury of Scripture Knowledge

some.

Matthew 28:4 And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men.

Matthew 27:65,66 Pilate said to them, You have a watch: go your way, make it as sure …

Links
Matthew 28:11Matthew 28:11 NIVMatthew 28:11 NLTMatthew 28:11 ESVMatthew 28:11 NASBMatthew 28:11 KJVMatthew 28:11 Bible AppsMatthew 28:11 Biblia ParalelaMatthew 28:11 Chinese BibleMatthew 28:11 French BibleMatthew 28:11 German BibleBible Hub
Matthew 28:10
Top of Page
Top of Page