Matthew 23:26
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
5330 [e]Φαρισαῖε
Pharisaie
PhariseeN-VMS
5185 [e]τυφλέ,
typhle
blind!Adj-VMS
2511 [e]καθάρισον
katharison
CleanseV-AMA-2S
4412 [e]πρῶτον
prōton
firstAdv-S
3588 [e]τὸ
to
theArt-ANS
1787 [e]ἐντὸς
entos
insideAdv
3588 [e]τοῦ
tou
of theArt-GNS
4221 [e]ποτηρίου
potēriou
cupN-GNS
2532 [e]‹καὶ
kai
andConj
3588 [e]τῆς
tēs
of theArt-GFS
3953 [e]παροψίδος›
paropsidos
dishN-GFS
2443 [e]ἵνα
hina
thatConj
1096 [e]γένηται
genētai
might becomeV-ASM-3S
2532 [e]καὶ
kai
alsoConj
3588 [e]τὸ
to
theArt-NNS
1622 [e]ἐκτὸς
ektos
outsideAdv
846 [e]αὐτοῦ
autou
of themPPro-GN3S
2513 [e]καθαρόν.
katharon
clean.Adj-NNS









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:26 Greek NT: Nestle 1904
Φαρισαῖε τυφλέ, καθάρισον πρῶτον τὸ ἐντὸς τοῦ ποτηρίου ἵνα γένηται καὶ τὸ ἐκτὸς αὐτοῦ καθαρόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:26 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Φαρισαῖε τυφλέ, καθάρισον πρῶτον τὸ ἐντὸς τοῦ ποτηρίου καὶ τῆς παροψίδος, ἵνα γένηται καὶ τὸ ἐκτὸς αὐτοῦ καθαρόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:26 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Φαρισαῖε τυφλέ, καθάρισον πρῶτον τὸ ἐντὸς τοῦ ποτηρίου (καὶ τῆς παροψίδος), ἵνα γένηται καὶ τὸ ἐκτὸς αὐτοῦ καθαρόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:26 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Φαρισαῖε τυφλέ, καθάρισον πρῶτον τὸ ἐντὸς τοῦ ποτηρίου καὶ τῆς παροψίδος, ἵνα γένηται καὶ τὸ ἐκτὸς αὐτῶν καθαρόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
Φαρισαῖε τυφλέ, καθάρισον πρῶτον τὸ ἐντὸς τοῦ ποτηρίου καὶ τῆς παροψίδος, ἵνα γένηται καὶ τὸ ἐκτὸς αὐτῶν καθαρόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:26 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Φαρισαῖε τυφλέ, καθάρισον πρῶτον τὸ ἐντὸς τοῦ ποτηρίου, ἵνα γένηται καὶ τὸ ἐκτὸς αὐτοῦ καθαρόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:26 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Φαρισαῖε τυφλέ, καθάρισον πρῶτον τὸ ἐντὸς τοῦ ποτηρίου καὶ τῆς παροψίδος, ἵνα γένηται καὶ τὸ ἐκτὸς αὐτῶν καθαρόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Φαρισαῖε τυφλέ καθάρισον πρῶτον τὸ ἐντὸς τοῦ ποτηρίου καὶ τῆς παροψίδος, ἵνα γένηται καὶ τὸ ἐκτὸς αὐτῶν καθαρόν

Matthew 23:26 Hebrew Bible
פרוש עור טהר בראשונה את תוך הכוס למען תטהר גם מחוץ׃

Matthew 23:26 Aramaic NT: Peshitta
ܦܪܝܫܐ ܥܘܝܪܐ ܕܟܘ ܠܘܩܕܡ ܓܘܗ ܕܟܤܐ ܘܕܙܒܘܪܐ ܕܗܘܐ ܐܦ ܒܪܗܘܢ ܕܟܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"You blind Pharisee, first clean the inside of the cup and of the dish, so that the outside of it may become clean also.

King James Bible
Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.

Holman Christian Standard Bible
Blind Pharisee! First clean the inside of the cup, so the outside of it may also become clean.
Treasury of Scripture Knowledge

cleanse.

Matthew 12:33 Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree …

Isaiah 55:7 Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: …

Jeremiah 4:14 O Jerusalem, wash your heart from wickedness, that you may be saved. …

Jeremiah 13:27 I have seen your adulteries, and your neighings, the lewdness of …

Ezekiel 18:31 Cast away from you all your transgressions, whereby you have transgressed; …

Luke 6:45 A good man out of the good treasure of his heart brings forth that …

2 Corinthians 7:1 Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves …

Hebrews 10:22 Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having …

James 4:8 Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, …

Links
Matthew 23:26Matthew 23:26 NIVMatthew 23:26 NLTMatthew 23:26 ESVMatthew 23:26 NASBMatthew 23:26 KJVMatthew 23:26 Bible AppsMatthew 23:26 Biblia ParalelaMatthew 23:26 Chinese BibleMatthew 23:26 French BibleMatthew 23:26 German BibleBible Hub
Matthew 23:25
Top of Page
Top of Page