Luke 21:11
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
4578 [e]σεισμοί
seismoi
EarthquakesN-NMP
5037 [e]τε
te
bothConj
3173 [e]μεγάλοι
megaloi
great,Adj-NMP
2532 [e]καὶ
kai
andConj
2596 [e]κατὰ
kata
in differentPrep
5117 [e]τόπους
topous
placesN-AMP
3042 [e]λιμοὶ*
limoi
faminesN-NMP
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3061 [e]λοιμοὶ*
loimoi
pestilencesN-NMP
1510 [e]ἔσονται,
esontai
there will be;V-FIM-3P
5400 [e]φόβητρά
phobētra
fearful sightsN-NNP
5037 [e]τε
te
alsoConj
2532 [e]καὶ
kai
andConj
575 [e]««ἀπ’
ap’
fromPrep
3772 [e]οὐρανοῦ» ⇔
ouranou
heavenN-GMS
4592 [e]σημεῖα
sēmeia
signsN-NNP
3173 [e]μεγάλα
megala
greatAdj-NNP
1510 [e]ἔσται.
estai
will there be.V-FIM-3S









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:11 Greek NT: Nestle 1904
σεισμοί τε μεγάλοι καὶ κατὰ τόπους λοιμοὶ καὶ λιμοὶ ἔσονται, φόβητρά τε καὶ ἀπ’ οὐρανοῦ σημεῖα μεγάλα ἔσται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:11 Greek NT: Westcott and Hort 1881
σεισμοί τε μεγάλοι καὶ κατὰ τόπους λοιμοὶ καὶ λιμοὶ ἔσονται, φόβηθρά τε καὶ ἀπ' οὐρανοῦ σημεῖα μεγάλα ἔσται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:11 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
σεισμοί τε μεγάλοι καὶ κατὰ τόπους λοιμοὶ / λιμοὶ καὶ λιμοὶ / λοιμοὶ ἔσονται, φόβηθρά / φόβητρά τε καὶ ἀπ' οὐρανοῦ σημεῖα μεγάλα ἔσται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:11 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
σεισμοί τε μεγάλοι κατὰ τόπους καὶ λιμοὶ καὶ λοιμοὶ ἔσονται, φόβητρά τε καὶ σημεῖα ἀπ’ οὐρανοῦ μεγάλα ἔσται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
σεισμοί τε μεγάλοι κατὰ τόπους καὶ λιμοὶ καὶ λοιμοὶ ἔσονται, φόβητρά τε καὶ σημεῖα ἀπ’ οὐρανοῦ μεγάλα ἔσται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:11 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
σεισμοί τε μεγάλοι καὶ κατὰ τόπους λιμοὶ καὶ λοιμοὶ ἔσονται, φόβητρά τε καὶ σημεῖα ἀπ’ οὐρανοῦ μεγάλα ἔσται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:11 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
σεισμοί τε μεγάλοι κατὰ τόπους καὶ λιμοὶ καὶ λοιμοὶ ἔσονται, φόβητρά τε καὶ σημεῖα ἀπ’ οὐρανοῦ μεγάλα ἔσται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
σεισμοί τε μεγάλοι κατὰ τόπους καὶ λιμοὶ καὶ λοιμοὶ ἔσονται φόβητρά τε καὶ σημεῖα ἀπ' οὐρανοῦ μεγάλα ἔσται

Luke 21:11 Hebrew Bible
והיה רעש גדול כה וכה ורעב ודבר וגם מוראים ואתות גדלות מן השמים׃

Luke 21:11 Aramaic NT: Peshitta
ܘܙܘܥܐ ܪܘܪܒܐ ܢܗܘܘܢ ܒܕܘܟܐ ܕܘܟܐ ܘܟܦܢܐ ܘܡܘܬܢܐ ܘܢܗܘܝܢ ܕܚܠܬܐ ܘܤܘܪܕܐ ܘܐܬܘܬܐ ܪܘܪܒܬܐ ܡܢ ܫܡܝܐ ܢܬܚܙܝܢ ܘܤܬܘܐ ܪܘܪܒܐ ܢܗܘܘܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
and there will be great earthquakes, and in various places plagues and famines; and there will be terrors and great signs from heaven.

King James Bible
And great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.

Holman Christian Standard Bible
There will be violent earthquakes, and famines and plagues in various places, and there will be terrifying sights and great signs from heaven.
Treasury of Scripture Knowledge

and great signs.

Luke 21:25-27 And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the …

Matthew 24:29,30 Immediately after the tribulation of those days shall the sun be …

Links
Luke 21:11Luke 21:11 NIVLuke 21:11 NLTLuke 21:11 ESVLuke 21:11 NASBLuke 21:11 KJVLuke 21:11 Bible AppsLuke 21:11 Biblia ParalelaLuke 21:11 Chinese BibleLuke 21:11 French BibleLuke 21:11 German BibleBible Hub
Luke 21:10
Top of Page
Top of Page