Bible
>
Hebrew
> Jeremiah 15:7
◄
Jeremiah 15:7
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
2219
[e]
וָאֶזְרֵ֥ם
wā-’ez-rêm
And I will scatter them
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs | 3mp
4214
[e]
בְּמִזְרֶ֖ה
bə-miz-reh
with a pitchfork
Prep-b | N-ms
8179
[e]
בְּשַׁעֲרֵ֣י
bə-ša-‘ă-rê
at the gates
Prep-b | N-mpc
776
[e]
הָאָ֑רֶץ
hā-’ā-reṣ
of the land
Art | N-fs
7921
[e]
שִׁכַּ֤לְתִּי
šik-kal-tî
I will bereave
V-Piel-Perf-1cs
6
[e]
אִבַּ֙דְתִּי֙
’ib-baḏ-tî
and destroy
V-Piel-Perf-1cs
853
[e]
אֶת־
’eṯ-
-
DirObjM
5971
[e]
עַמִּ֔י
‘am-mî
My people
N-msc | 1cs
1870
[e]
מִדַּרְכֵיהֶ֖ם
mid-dar-ḵê-hem
from their ways
Prep-m | N-cpc | 3mp
3808
[e]
לוֹא־
lō-w-
who not
Adv-NegPrt
7725
[e]
שָֽׁבוּ׃
šā-ḇū
have turned
V-Qal-Perf-3cp
Parallel Strong's
Berean Study Bible
I will scatter them
with a winnowing fork
at the gates
of the land.
I will bereave
and destroy
My people
who have not
turned
from their ways.
Young's Literal Translation
And I scatter
them with a fan
, in the gates
the land
, I bereaved
, I have destroyed
My people
, From
their ways
they turned not
back.
Holman Christian Standard Bible
I scattered
them
with
a winnowing fork
at
the gates
of the
land
.
I made them childless
;
I destroyed
My
people
.
They would not
turn
from
their
ways
.
New American Standard Bible
"I will winnow
them with a winnowing
fork
At the gates
of the land;
I will bereave
[them] of children,
I will destroy
My people;
They did not repent
of their ways.
King James Bible
And I will fan
them with a fan
in the gates
of the land;
I will bereave
[them] of children, I will destroy
my people,
[since] they return
not from their ways.
Links
Jeremiah 15:7
•
Jeremiah 15:7 NIV
•
Jeremiah 15:7 NLT
•
Jeremiah 15:7 ESV
•
Jeremiah 15:7 NASB
•
Jeremiah 15:7 KJV
•
Jeremiah 15:7 Biblia Paralela
•
Jeremiah 15:7 Chinese Bible
•
Jeremiah 15:7 French Bible
•
Jeremiah 15:7 German Bible
Bible Hub