Galatians 4:7
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
5620 [e]ὥστε
hōste
SoConj
3765 [e]οὐκέτι
ouketi
no longerAdv
1510 [e]εἶ
ei
you areV-PIA-2S
1401 [e]δοῦλος
doulos
a slave,N-NMS
235 [e]ἀλλὰ
alla
butConj
5207 [e]υἱός·
huios
a son;N-NMS
1487 [e]εἰ
ei
ifConj
1161 [e]δὲ
de
nowConj
5207 [e]υἱός,
huios
a son,N-NMS
2532 [e]καὶ
kai
alsoConj
2818 [e]κληρονόμος
klēronomos
an heirN-NMS
1223 [e]διὰ
dia
throughPrep
2316 [e]Θεοῦ.
Theou
God.N-GMS









Greek Texts
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:7 Greek NT: Nestle 1904
ὥστε οὐκέτι εἶ δοῦλος ἀλλὰ υἱός· εἰ δὲ υἱός, καὶ κληρονόμος διὰ Θεοῦ.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:7 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὥστε οὐκέτι εἶ δοῦλος ἀλλὰ υἱός· εἰ δὲ υἱός, καὶ κληρονόμος διὰ θεοῦ.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:7 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὥστε οὐκέτι εἶ δοῦλος ἀλλὰ υἱός· εἰ δὲ υἱός, καὶ κληρονόμος διὰ θεοῦ.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:7 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὥστε οὐκέτι εἴ δοῦλος, ἀλλ’ υἱός· εἰ δὲ υἱός, καὶ κληρονόμος θεοῦ διὰ χριστοῦ.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὥστε οὐκέτι εἶ δοῦλος, ἀλλ’ υἱός· εἰ δὲ υἱός, καὶ κληρονόμος Θεοῦ διὰ Χριστοῦ.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:7 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὥστε οὐκέτι εἰμί δοῦλος ἀλλά υἱός εἰ δέ υἱός καί κληρονόμος διά θεός

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:7 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὥστε οὐκέτι εἶ δοῦλος, ἀλλ’ υἱός· εἰ δὲ υἱός, καὶ κληρονόμος Θεοῦ διὰ Χριστοῦ.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὥστε οὐκέτι εἶ δοῦλος ἀλλ' υἱός· εἰ δὲ υἱός καὶ κληρονόμος θεοῦ διὰ Χριστοῦ

Galatians 4:7 Hebrew Bible
לכן אינך עוד עבד כי אם בן ואם בן אתה הנך גם יורש האלהים על ידי המשיח׃

Galatians 4:7 Aramaic NT: Peshitta
ܡܟܝܠ ܠܐ ܗܘܝܬܘܢ ܥܒܕܐ ܐܠܐ ܒܢܝܐ ܘܐܢ ܒܢܝܐ ܐܦ ܝܪܬܐ ܕܐܠܗܐ ܒܝܕ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
Therefore you are no longer a slave, but a son; and if a son, then an heir through God.

King James Bible
Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.

Holman Christian Standard Bible
So you are no longer a slave but a son, and if a son, then an heir through God.
Treasury of Scripture Knowledge

thou.

Galatians 4:1,2,5,6,31 Now I say, That the heir, as long as he is a child, differs nothing …

Galatians 5:1 Stand fast therefore in the liberty with which Christ has made us …

but. See on ch.

Galatians 3:26 For you are all the children of God by faith in Christ Jesus.

if.

Galatians 3:29 And if you be Christ's, then are you Abraham's seed, and heirs according …

Romans 8:16,17 The Spirit itself bears witness with our spirit, that we are the …

heir.

Genesis 15:1 After these things the word of the LORD came to Abram in a vision, …

Genesis 17:7,8 And I will establish my covenant between me and you and your seed …

Psalm 16:5 The LORD is the portion of my inheritance and of my cup: you maintain my lot.

Psalm 73:26 My flesh and my heart fails: but God is the strength of my heart, …

Jeremiah 10:16 The portion of Jacob is not like them: for he is the former of all …

Jeremiah 31:33 But this shall be the covenant that I will make with the house of …

Jeremiah 32:38-41 And they shall be my people, and I will be their God…

Lamentations 3:24 The LORD is my portion, said my soul; therefore will I hope in him.

1 Corinthians 3:21-23 Therefore let no man glory in men. For all things are yours…

2 Corinthians 6:16-18 And what agreement has the temple of God with idols? for you are …

Revelation 21:7 He that overcomes shall inherit all things; and I will be his God, …

Links
Galatians 4:7Galatians 4:7 NIVGalatians 4:7 NLTGalatians 4:7 ESVGalatians 4:7 NASBGalatians 4:7 KJVGalatians 4:7 Bible AppsGalatians 4:7 Biblia ParalelaGalatians 4:7 Chinese BibleGalatians 4:7 French BibleGalatians 4:7 German BibleBible Hub
Galatians 4:6
Top of Page
Top of Page