Esther 9:20
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
3789 [e]וַיִּכְתֹּ֣ב
way-yiḵ-tōḇ
And wroteConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
4782 [e]מָרְדֳּכַ֔י
mā-rə-do-ḵay,
MordecaiN-proper-ms
853 [e]אֶת־
’eṯ-
-DirObjM
1697 [e]הַדְּבָרִ֖ים
had-də-ḇā-rîm
thingsArt | N-mp
428 [e]הָאֵ֑לֶּה
hā-’êl-leh;
theseArt | Pro-cp
7971 [e]וַיִּשְׁלַ֨ח
way-yiš-laḥ
and sentConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
5612 [e]סְפָרִ֜ים
sə-p̄ā-rîm
lettersN-mp
413 [e]אֶל־
’el-
toPrep
3605 [e]כָּל־
kāl-
allN-msc
3064 [e]הַיְּהוּדִ֗ים
hay-yə-hū-ḏîm,
the JewsArt | N-proper-mp
834 [e]אֲשֶׁר֙
’ă-šer
whoPro-r
3605 [e]בְּכָל־
bə-ḵāl
[were] in allPrep-b | N-msc
4082 [e]מְדִינוֹת֙
mə-ḏî-nō-wṯ
the provincesN-fpc
4428 [e]הַמֶּ֣לֶךְ
ham-me-leḵ
of KingArt | N-ms
325 [e]אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
’ă-ḥaš-wê-rō-wōš,
AhasuerusN-proper-ms
7138 [e]הַקְּרוֹבִ֖ים
haq-qə-rō-w-ḇîm
nearArt | Adj-mp
7350 [e]וְהָרְחוֹקִֽים׃
wə-hā-rə-ḥō-w-qîm.
and farConj-w, Art | Adj-mp









Hebrew Texts
אסתר 9:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּכְתֹּ֣ב מָרְדֳּכַ֔י אֶת־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה וַיִּשְׁלַ֨ח סְפָרִ֜ים אֶל־כָּל־הַיְּהוּדִ֗ים אֲשֶׁר֙ בְּכָל־מְדִינֹות֙ הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹ֔ושׁ הַקְּרֹובִ֖ים וְהָרְחֹוקִֽים׃

אסתר 9:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויכתב מרדכי את־הדברים האלה וישלח ספרים אל־כל־היהודים אשר בכל־מדינות המלך אחשורוש הקרובים והרחוקים׃

אסתר 9:20 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויכתב מרדכי את־הדברים האלה וישלח ספרים אל־כל־היהודים אשר בכל־מדינות המלך אחשורוש הקרובים והרחוקים׃

אסתר 9:20 Hebrew Bible
ויכתב מרדכי את הדברים האלה וישלח ספרים אל כל היהודים אשר בכל מדינות המלך אחשורוש הקרובים והרחוקים׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
Then Mordecai recorded these events, and he sent letters to all the Jews who were in all the provinces of King Ahasuerus, both near and far,

King James Bible
And Mordecai wrote these things, and sent letters unto all the Jews that were in all the provinces of the king Ahasuerus, both nigh and far,

Holman Christian Standard Bible
Mordecai recorded these events and sent letters to all the Jews in all of King Ahasuerus's provinces, both near and far.
Treasury of Scripture Knowledge

gladness.

Esther 9:22 As the days wherein the Jews rested from their enemies, and the month …

Esther 8:17 And in every province, and in every city, wherever the king's commandment …

Deuteronomy 16:11,14 And you shall rejoice before the LORD your God, you, and your son, …

Nehemiah 8:10-12 Then he said to them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, …

Psalm 118:11-16 They compassed me about; yes, they compassed me about: but in the …

Luke 11:41 But rather give alms of such things as you have; and, behold, all …

Revelation 11:10 And they that dwell on the earth shall rejoice over them, and make …

sending portions. The eastern princes and people not only invite their friends to feasts, but it is their custom to send a portion of the banquet to those that cannot well attend, especially their relations, and those in a state of mourning. Thus, when the Grand Emir found that it incommoded M. D'Arvieux to eat with him, he desired him to take his own time for eating, and sent him from his kitchen what he liked best.

Links
Esther 9:20Esther 9:20 NIVEsther 9:20 NLTEsther 9:20 ESVEsther 9:20 NASBEsther 9:20 KJVEsther 9:20 Bible AppsEsther 9:20 Biblia ParalelaEsther 9:20 Chinese BibleEsther 9:20 French BibleEsther 9:20 German BibleBible Hub
Esther 9:19
Top of Page
Top of Page