Acts 22:11
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
5613 [e]Ὡς
hōs
WhileAdv
1161 [e]δὲ
de
now,Conj
3756 [e]οὐκ
ouk
notAdv
1689 [e]ἐνέβλεπον
eneblepon
I could seeV-IIA-1S
575 [e]ἀπὸ
apo
fromPrep
3588 [e]τῆς
tēs
theArt-GFS
1391 [e]δόξης
doxēs
brightnessN-GFS
3588 [e]τοῦ
tou
of theArt-GNS
5457 [e]φωτὸς
phōtos
lightN-GNS
1565 [e]ἐκείνου,
ekeinou
that,DPro-GNS
5496 [e]χειραγωγούμενος
cheiragōgoumenos
being led by the handV-PPM/P-NMS
5259 [e]ὑπὸ
hypo
byPrep
3588 [e]τῶν
tōn
thoseArt-GMP
4895 [e]συνόντων
synontōn
being withV-PPA-GMP
1473 [e]μοι
moi
me,PPro-D1S
2064 [e]ἦλθον
ēlthon
I cameV-AIA-1S
1519 [e]εἰς
eis
toPrep
1154 [e]Δαμασκόν.
Damaskon
Damascus.N-AFS











Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 22:11 Greek NT: Nestle 1904
ὡς δὲ οὐκ ἐνέβλεπον ἀπὸ τῆς δόξης τοῦ φωτὸς ἐκείνου, χειραγωγούμενος ὑπὸ τῶν συνόντων μοι ἦλθον εἰς Δαμασκόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:11 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὡς δὲ οὐκ ἐνέβλεπον ἀπὸ τῆς δόξης τοῦ φωτὸς ἐκείνου, χειραγωγούμενος ὑπὸ τῶν συνόντων μοι ἦλθον εἰς Δαμασκόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:11 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὡς δὲ οὐκ ἐνέβλεπον ἀπὸ τῆς δόξης τοῦ φωτὸς ἐκείνου, χειραγωγούμενος ὑπὸ τῶν συνόντων μοι ἦλθον εἰς Δαμασκόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:11 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὡς δὲ οὐκ ἐνέβλεπον ἀπὸ τῆς δόξης τοῦ φωτὸς ἐκείνου, χειραγωγούμενος ὑπὸ τῶν συνόντων μοι, ἦλθον εἰς Δαμασκόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὡς δὲ οὐκ ἐνέβλεπον ἀπὸ τῆς δόξης τοῦ φωτὸς ἐκείνου, χειραγωγούμενος ὑπὸ τῶν συνόντων μοι ἦλθον εἰς Δαμασκόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:11 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὡς δὲ οὐκ ἐνέβλεπον ἀπὸ τῆς δόξης τοῦ φωτὸς ἐκείνου, χειραγωγούμενος ὑπὸ τῶν συνόντων μοι ἦλθον εἰς Δαμασκόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:11 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὡς δὲ οὐκ ἐνέβλεπον ἀπὸ τῆς δόξης τοῦ φωτὸς ἐκείνου, χειραγωγούμενος ὑπὸ τῶν συνόντων μοι, ἦλθον εἰς Δαμασκόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὡς δὲ οὐκ ἐνέβλεπον ἀπὸ τῆς δόξης τοῦ φωτὸς ἐκείνου χειραγωγούμενος ὑπὸ τῶν συνόντων μοι ἦλθον εἰς Δαμασκόν

Acts 22:11 Hebrew Bible
ואני לא יכלתי לראות מפני זהר האור ההוא והאנשים אשר אתי הוליכוני ביד ואבא לדמשק׃

Acts 22:11 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܠܐ ܡܬܚܙܐ ܗܘܐ ܠܝ ܡܛܠ ܬܫܒܘܚܬܗ ܕܢܘܗܪܐ ܗܘ ܐܚܕܘܢܝ ܒܐܝܕܝ ܗܢܘܢ ܕܥܡܝ ܗܘܘ ܘܥܠܬ ܠܕܪܡܤܘܩ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"But since I could not see because of the brightness of that light, I was led by the hand by those who were with me and came into Damascus.

King James Bible
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.

Holman Christian Standard Bible
Since I couldn't see because of the brightness of that light, I was led by the hand by those who were with me, and came into Damascus.
Treasury of Scripture Knowledge

when.

Acts 9:8,9 And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he …

being.

Acts 13:11 And now, behold, the hand of the Lord is on you, and you shall be …

Isaiah 42:16 And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead …

Links
Acts 22:11Acts 22:11 NIVActs 22:11 NLTActs 22:11 ESVActs 22:11 NASBActs 22:11 KJVActs 22:11 Bible AppsActs 22:11 Biblia ParalelaActs 22:11 Chinese BibleActs 22:11 French BibleActs 22:11 German BibleBible Hub
Acts 22:10
Top of Page
Top of Page