1 Samuel 19:11
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
7971 [e]וַיִּשְׁלַח֩
way-yiš-laḥ
And sentConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
7586 [e]שָׁא֨וּל
šā-’ūl
SaulN-proper-ms
4397 [e]מַלְאָכִ֜ים
mal-’ā-ḵîm
messengersN-mp
413 [e]אֶל־
’el-
toPrep
1004 [e]בֵּ֤ית
bêṯ
houseN-msc
1732 [e]דָּוִד֙
dā-wiḏ
of DavidN-proper-ms
8104 [e]לְשָׁמְר֔וֹ
lə-šā-mə-rōw,
to watch himPrep-l | V-Qal-Inf | 3ms
4191 [e]וְלַהֲמִית֖וֹ
wə-la-hă-mî-ṯōw
and to kill himConj-w, Prep-l | V-Hifil-Inf | 3ms
1242 [e]בַּבֹּ֑קֶר
bab-bō-qer;
in the morningPrep-b, Art | N-ms
5046 [e]וַתַּגֵּ֣ד
wat-tag-gêḏ
And toldConj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3fs
1732 [e]לְדָוִ֗ד
lə-ḏā-wiḏ,
of DavidPrep-l | N-proper-ms
4324 [e]מִיכַ֤ל
mî-ḵal
MichalN-proper-fs
802 [e]אִשְׁתּוֹ֙
’iš-tōw
wifeN-fsc | 3ms
559 [e]לֵאמֹ֔ר
lê-mōr,
him sayingPrep-l | V-Qal-Inf
518 [e]אִם־
’im-
ifConj
369 [e]אֵ֨ינְךָ֜
’ê-nə-ḵā
notAdv | 2ms
4422 [e]מְמַלֵּ֤ט
mə-mal-lêṭ
you do saveV-Piel-Prtcpl-ms
853 [e]אֶֽת־
’eṯ-
-DirObjM
5315 [e]נַפְשְׁךָ֙
nap̄-šə-ḵā
your lifeN-fsc | 2ms
3915 [e]הַלַּ֔יְלָה
hal-lay-lāh,
tonightArt | N-ms
4279 [e]מָחָ֖ר
mā-ḥār
tomorrowAdv
859 [e]אַתָּ֥ה
’at-tāh
youPro-2ms
4191 [e]מוּמָֽת׃
mū-māṯ.
will be killedV-Hofal-Prtcpl-ms









Hebrew Texts
שמואל א 19:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁלַח֩ שָׁא֨וּל מַלְאָכִ֜ים אֶל־בֵּ֤ית דָּוִד֙ לְשָׁמְרֹ֔ו וְלַהֲמִיתֹ֖ו בַּבֹּ֑קֶר וַתַּגֵּ֣ד לְדָוִ֗ד מִיכַ֤ל אִשְׁתֹּו֙ לֵאמֹ֔ר אִם־אֵ֨ינְךָ֜ מְמַלֵּ֤ט אֶֽת־נַפְשְׁךָ֙ הַלַּ֔יְלָה מָחָ֖ר אַתָּ֥ה מוּמָֽת׃

שמואל א 19:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישלח שאול מלאכים אל־בית דוד לשמרו ולהמיתו בבקר ותגד לדוד מיכל אשתו לאמר אם־אינך ממלט את־נפשך הלילה מחר אתה מומת׃

שמואל א 19:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וישלח שאול מלאכים אל־בית דוד לשמרו ולהמיתו בבקר ותגד לדוד מיכל אשתו לאמר אם־אינך ממלט את־נפשך הלילה מחר אתה מומת׃

שמואל א 19:11 Hebrew Bible
וישלח שאול מלאכים אל בית דוד לשמרו ולהמיתו בבקר ותגד לדוד מיכל אשתו לאמר אם אינך ממלט את נפשך הלילה מחר אתה מומת׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
Then Saul sent messengers to David's house to watch him, in order to put him to death in the morning. But Michal, David's wife, told him, saying, "If you do not save your life tonight, tomorrow you will be put to death."

King James Bible
Saul also sent messengers unto David's house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal David's wife told him, saying, If thou save not thy life to night, to morrow thou shalt be slain.

Holman Christian Standard Bible
Saul sent agents to David's house to watch for him and kill him in the morning. But his wife Michal warned David, "If you don't escape tonight, you will be dead tomorrow!"
Treasury of Scripture Knowledge

sent messengers

Psalm 59:1,3,4,6,15,16 Deliver me from my enemies, O my God: defend me from them that rise …

to watch him

Judges 16:2 And it was told the Gazites, saying, Samson is come here. And they …

Links
1 Samuel 19:111 Samuel 19:11 NIV1 Samuel 19:11 NLT1 Samuel 19:11 ESV1 Samuel 19:11 NASB1 Samuel 19:11 KJV1 Samuel 19:11 Bible Apps1 Samuel 19:11 Biblia Paralela1 Samuel 19:11 Chinese Bible1 Samuel 19:11 French Bible1 Samuel 19:11 German BibleBible Hub
1 Samuel 19:10
Top of Page
Top of Page