1 Corinthians 8:13
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
1355 [e]Διόπερ
dioper
ThereforeConj
1487 [e]εἰ
ei
ifConj
1033 [e]βρῶμα
brōma
foodN-NNS
4624 [e]σκανδαλίζει
skandalizei
snaresV-PIA-3S
3588 [e]τὸν
ton
theArt-AMS
80 [e]ἀδελφόν
adelphon
brotherN-AMS
1473 [e]μου,
mou
of me,PPro-G1S
3756 [e]οὐ
ou
neverAdv
3361 [e]μὴ
notAdv
5315 [e]φάγω
phagō
shall I eatV-ASA-1S
2907 [e]κρέα
krea
meatN-ANP
1519 [e]εἰς
eis
toPrep
3588 [e]τὸν
ton
theArt-AMS
165 [e]αἰῶνα,
aiōna
age,N-AMS
2443 [e]ἵνα
hina
so thatConj
3361 [e]μὴ
notAdv
3588 [e]τὸν
ton
theArt-AMS
80 [e]ἀδελφόν
adelphon
brotherN-AMS
1473 [e]μου
mou
of mePPro-G1S
4624 [e]σκανδαλίσω.
skandalisō
I might snare.V-ASA-1S









Greek Texts
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 8:13 Greek NT: Nestle 1904
διόπερ εἰ βρῶμα σκανδαλίζει τὸν ἀδελφόν μου, οὐ μὴ φάγω κρέα εἰς τὸν αἰῶνα, ἵνα μὴ τὸν ἀδελφόν μου σκανδαλίσω.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 8:13 Greek NT: Westcott and Hort 1881
διόπερ εἰ βρῶμα σκανδαλίζει τὸν ἀδελφόν μου, οὐ μὴ φάγω κρέα εἰς τὸν αἰῶνα, ἵνα μὴ τὸν ἀδελφόν μου σκανδαλίσω.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 8:13 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
διόπερ εἰ βρῶμα σκανδαλίζει τὸν ἀδελφόν μου, οὐ μὴ φάγω κρέα εἰς τὸν αἰῶνα, ἵνα μὴ τὸν ἀδελφόν μου σκανδαλίσω.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 8:13 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Διόπερ εἰ βρῶμα σκανδαλίζει τὸν ἀδελφόν μου, οὐ μὴ φάγω κρέα εἰς τὸν αἰῶνα, ἵνα μὴ τὸν ἀδελφόν μου σκανδαλίσω.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 8:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
διόπερ εἰ βρῶμα σκανδαλίζει τὸν ἀδελφόν μου, οὐ μὴ φάγω κρέα εἰς τὸν αἰῶνα, ἵνα μὴ τὸν ἀδελφόν μου σκανδαλίσω.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 8:13 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
διόπερ εἰ βρῶμα σκανδαλίζει τὸν ἀδελφόν μου, οὐ μὴ φάγω κρέα εἰς τὸν αἰῶνα, ἵνα μὴ τὸν ἀδελφόν μου σκανδαλίσω.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 8:13 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
διόπερ εἰ βρῶμα σκανδαλίζει τὸν ἀδελφόν μου, οὐ μὴ φάγω κρέα εἰς τὸν αἰῶνα, ἵνα μὴ τὸν ἀδελφόν μου σκανδαλίσω.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 8:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
διόπερ εἰ βρῶμα σκανδαλίζει τὸν ἀδελφόν μου οὐ μὴ φάγω κρέα εἰς τὸν αἰῶνα ἵνα μὴ τὸν ἀδελφόν μου σκανδαλίσω


1 Corinthians 8:13 Hebrew Bible
על כן אם מאכלי מכשיל את אחי לא אכל בשר לעולם למען לא אכשיל את אחי׃

1 Corinthians 8:13 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܗܢܐ ܐܢ ܡܐܟܘܠܬܐ ܡܟܫܠܐ ܠܐܚܝ ܠܥܠܡ ܒܤܪܐ ܠܐ ܐܟܘܠ ܕܠܐ ܐܟܫܠ ܠܐܚܝ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
Therefore, if food causes my brother to stumble, I will never eat meat again, so that I will not cause my brother to stumble.

King James Bible
Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.

Holman Christian Standard Bible
Therefore, if food causes my brother to fall, I will never again eat meat, so that I won't cause my brother to fall.
Treasury of Scripture Knowledge

if meat.

1 Corinthians 6:12 All things are lawful to me, but all things are not expedient: all …

1 Corinthians 9:12,19-23 If others be partakers of this power over you, are not we rather? …

1 Corinthians 10:33 Even as I please all men in all things, not seeking my own profit, …

1 Corinthians 11:1 Be you followers of me, even as I also am of Christ.

1 Corinthians 13:5 Does not behave itself unseemly, seeks not her own, is not easily …

Romans 14:21 It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing …

2 Corinthians 11:29 Who is weak, and I am not weak? who is offended, and I burn not?

2 Timothy 3:8,9 Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist …

Links
1 Corinthians 8:131 Corinthians 8:13 NIV1 Corinthians 8:13 NLT1 Corinthians 8:13 ESV1 Corinthians 8:13 NASB1 Corinthians 8:13 KJV1 Corinthians 8:13 Bible Apps1 Corinthians 8:13 Biblia Paralela1 Corinthians 8:13 Chinese Bible1 Corinthians 8:13 French Bible1 Corinthians 8:13 German BibleBible Hub
1 Corinthians 8:12
Top of Page
Top of Page