Strong's Lexicon mastizó: To whip, to scourge, to flog Original Word: μαστίζω Word Origin: Derived from μαστίξ (mastíx), meaning "a whip" or "scourge." Corresponding Greek / Hebrew Entries: • H5221 נָכָה (nakah): To strike, smite, hit, beat, slay, or kill. Usage: The term μαστίζω is used in the New Testament to describe the act of whipping or scourging, often as a form of punishment or discipline. It appears in contexts where physical punishment is administered, either as a judicial penalty or as a form of persecution. Context: The Greek verb μαστίζω is primarily associated with the act of scourging or whipping, a common form of punishment in ancient times. In the New Testament, it is used both literally and metaphorically. The literal use refers to the physical act of flogging, often as a judicial punishment. For example, in Matthew 10:17, Jesus warns His disciples, "Be on your guard against men; they will hand you over to the local councils and flog you in their synagogues." This reflects the reality of persecution faced by early Christians. HELPS Word-studies Cognate: 3147 mastízō – to whip (scourge), emphasizing the legal dimension (authorization) of a scourging. See 3146 (mastigoō). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom mastix Definition to whip, scourge NASB Translation scourge (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3147: μαστίζωμαστίζω; equivalent to μαστιγόω, which see; τινα, Acts 22:25. (Numbers 22:25; Wis. 5:11, and often in Homer.) Strong's Exhaustive Concordance scourge. From mastos; to whip (literally) -- scourge. see GREEK mastos Forms and Transliterations μαστιζειν μαστίζειν μαστίξαι mastizein mastízeinLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |



