Strong's Lexicon as כִּֽי־ (kî-) Conjunction Strong's Hebrew 3588: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore you turn תָשִׁ֣יב (ṯā·šîḇ) Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular Strong's Hebrew 7725: 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back your spirit רוּחֶ֑ךָ (rū·ḥe·ḵā) Noun - common singular construct | second person masculine singular Strong's Hebrew 7307: 1) wind, breath, mind, spirit 1a) breath 1b) wind 1b1) of heaven 1b2) quarter (of wind), side 1b3) breath of air 1b4) air, gas 1b5) vain, empty thing 1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation) 1c1) spirit, animation, vivacity, vigour 1c2) courage 1c3) temper, anger 1c4) impatience, patience 1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented) 1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse 1c7) prophetic spirit 1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals) 1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being 1e) spirit (as seat of emotion) 1e1) desire 1e2) sorrow, trouble 1f) spirit 1f1) as seat or organ of mental acts 1f2) rarely of the will 1f3) as seat especially of moral character 1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son 1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy 1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning 1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power 1g4) as endowing men with various gifts 1g5) as energy of life 1g6) as manifest in the Shekinah glory 1g7) never referred to as a depersonalised force against אֶל־ (’el-) Preposition Strong's Hebrew 413: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to) God אֵ֣ל (’êl) Noun - masculine singular Strong's Hebrew 410: 1) god, god-like one, mighty one 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes 1b) angels 1c) god, false god, (demons, imaginations) 1d) God, the one true God, Jehovah 2) mighty things in nature 3) strength, power and pour such words מִלִּֽין׃ (mil·lîn) Noun - feminine plural Strong's Hebrew 4405: 1) word, speech, utterance out of וְהֹצֵ֖אתָ (wə·hō·ṣê·ṯā) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - second person masculine singular Strong's Hebrew 3318: 1) to go out, come out, exit, go forth 1a) (Qal) 1a1) to go or come out or forth, depart 1a2) to go forth (to a place) 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) 1a5) to come out of 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out 1b2) to bring out of 1b3) to lead out 1b4) to deliver 1c) (Hophal) to be brought out or forth your mouth ? מִפִּ֣יךָ (mip·pî·ḵā) Preposition-m | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's Hebrew 6310: peh 1) mouth 1a) mouth (of man) 1b) mouth (as organ of speech) 1c) mouth (of animals) 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) 1e) extremity, end pim 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21 Parallel Strong's Berean Study Bibleas you turn your spirit against God and pour such words from your mouth? Young's Literal Translation For thou turnest against God thy spirit? And hast brought out words from thy mouth: Holman Christian Standard Bible as you turn your anger against God and allow such words to leave your mouth? New American Standard Bible That you should turn your spirit against God And allow [such] words to go out of your mouth? King James Bible That thou turnest thy spirit against God, and lettest [such] words go out of thy mouth? Parallel Verses New International Version so that you vent your rage against God and pour out such words from your mouth? New Living Translation that you turn against God and say all these evil things? English Standard Version that you turn your spirit against God and bring such words out of your mouth? New American Standard Bible That you should turn your spirit against God And allow such words to go out of your mouth? King James Bible That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth? Holman Christian Standard Bible as you turn your anger against God and allow such words to leave your mouth? International Standard Version that you turn your anger against God and speak words like this? NET Bible when you turn your rage against God and allow such words to escape from your mouth? American Standard Version That against God thou turnest thy spirit, And lettest words go out of thy mouth? English Revised Version That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth. Young's Literal Translation For thou turnest against God thy spirit? And hast brought out words from thy mouth: Cross References Job 15:12 Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at, Job 15:14 What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous? Job 1:1 There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed evil. Job 15:11 Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee? Job 15:10 With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father. Job 15:15 Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight. Job 15:16 How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water? Jump to Previous Allow Lettest Mouth Pour Rage Spirit Turn Turnest Turning Vent WordsJump to Next Allow Lettest Mouth Pour Rage Spirit Turn Turnest Turning Vent WordsLinks Job 15:13 NIVJob 15:13 NLT Job 15:13 ESV Job 15:13 NASB Job 15:13 KJV Job 15:13 Bible Apps Job 15:13 Parallel Job 15:13 Biblia Paralela Job 15:13 Chinese Bible Job 15:13 French Bible Job 15:13 German Bible Job 15:13 Commentaries Bible Hub |