Modern Translations New International VersionAn elder must be blameless, faithful to his wife, a man whose children believe and are not open to the charge of being wild and disobedient. New Living Translation An elder must live a blameless life. He must be faithful to his wife, and his children must be believers who don’t have a reputation for being wild or rebellious. English Standard Version if anyone is above reproach, the husband of one wife, and his children are believers and not open to the charge of debauchery or insubordination. Berean Study Bible An elder must be blameless, the husband of but one wife, having children who are believers and who are not open to accusation of indiscretion or insubordination. New American Standard Bible namely, if any man is beyond reproach, the husband of one wife, having children who believe, not accused of indecent behavior or rebellion. NASB 1995 namely, if any man is above reproach, the husband of one wife, having children who believe, not accused of dissipation or rebellion. NASB 1977 namely, if any man be above reproach, the husband of one wife, having children who believe, not accused of dissipation or rebellion. Amplified Bible namely, a man of unquestionable integrity, the husband of one wife, having children who believe, not accused of being immoral or rebellious. Christian Standard Bible An elder must be blameless, the husband of one wife, with faithful children who are not accused of wildness or rebellion. Holman Christian Standard Bible one who is blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of wildness or rebellion. Contemporary English Version they must have a good reputation and be faithful in marriage. Their children must be followers of the Lord and not have a reputation for being wild and disobedient. Good News Translation an elder must be without fault; he must have only one wife, and his children must be believers and not have the reputation of being wild or disobedient. GOD'S WORD® Translation A spiritual leader must have a good reputation. He must have only one wife and have children who are believers. His children shouldn't be known for having wild lifestyles or being rebellious. International Standard Version An elder must be blameless. He must be the husband of one wife and have children who are believers and who are not accused of having wild lifestyles or of being rebellious. NET Bible An elder must be blameless, the husband of one wife, with faithful children who cannot be charged with dissipation or rebellion. Classic Translations King James BibleIf any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly. New King James Version if a man is blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of dissipation or insubordination. King James 2000 Bible If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of rebellion or unruly. New Heart English Bible if anyone is blameless, the husband of one wife, having children who believe, who are not accused of loose or unruly behavior. World English Bible if anyone is blameless, the husband of one wife, having children who believe, who are not accused of loose or unruly behavior. American King James Version If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly. American Standard Version if any man is blameless, the husband of one wife, having children that believe, who are not accused of riot or unruly. A Faithful Version If any man be blameless, the husband of one wife, having faithful children, not accused of debauchery or rebellion. Darby Bible Translation if any one be free from all charge [against him], husband of one wife, having believing children not accused of excess or unruly. English Revised Version if any man is blameless, the husband of one wife, having children that believe, who are not accused of riot or unruly. Webster's Bible Translation If any is blameless, the husband of one wife, having faithful children, not accused of riot, or disorderly. Early Modern Geneva Bible of 1587If any be vnreproueable, the husbande of one wife, hauing faithfull children, which are not slandered of riot, neither are disobedient. Bishops' Bible of 1568 If any be blamelesse, the husbande of one wyfe, hauyng faythfull chyldren, not accusable of riote, or vntractable. Coverdale Bible of 1535 Yf eny be blamelesse, the hussbande of one wife, hauynge faithfull children, which are not slaundred or ryote, nether are dishobedient. Tyndale Bible of 1526 Yf eny be fautelesse the husbande of one wyfe havynge fayt hfull childre which are not selandred of royote nether are disobediet. Literal Translations Literal Standard Versionif anyone is blameless, a husband of one wife, having believing children, not under accusation of riotous living or insubordinate— Berean Literal Bible if anyone is blameless, the husband of one wife, having believing children, not under accusation of debauchery, or insubordinate. Young's Literal Translation if any one is blameless, of one wife a husband, having children stedfast, not under accusation of riotous living or insubordinate -- Smith's Literal Translation If any be irreproachable, the husband of one wife, having faithful children, not in accusation of licentiousness, or disorderly. Literal Emphasis Translation If anyone is irreproachable, the husband of one wife, having believing children, not in accusation of prodigality or unruliness. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf any be without crime, the husband of one wife, having faithful children, not accused of riot, or unruly. Catholic Public Domain Version if such a man is without offense, the husband of one wife, having faithful children, not accused of self-indulgence, nor of insubordination. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishOne who is without fault and has been the husband of one wife, and has believing children who are not abusive and not insubordinate in immorality. Lamsa Bible Appoint only an elder who is blameless, and the husband of one wife, and one who has faithful children who do not swear and who are not intemperate. NT Translations Anderson New Testamentif any one is blameless, the husband of one wife, if he has faithful children that are not accused of riotous living, or disobedient. Godbey New Testament if any one is irreproachable, the husband of one wife, having faithful children, not in accusation of riot or incorrigible. Haweis New Testament if there be a man blameless, the husband of one wife, having children who believe, not under an accusation or debauchery, or disorderly conduct. Mace New Testament to chuse such as are without reproach, married to but one wife, whose children are obedient, not accused of debauchery, nor unruly. Weymouth New Testament wherever there is a man of blameless life, true to his one wife, having children who are themselves believers and are free from every reproach of profligacy or of stubborn self-will. Worrell New Testament if anyone is blameless, a husband of one wife, having believing children not in accusation of rioting, or unruly. Worsley New Testament to wit, if any one be blameless, the husband of one wife, having faithful children, not accused of debauchery, or unruly. |