Titus 1:6
Modern Translations
New International Version
An elder must be blameless, faithful to his wife, a man whose children believe and are not open to the charge of being wild and disobedient.

New Living Translation
An elder must live a blameless life. He must be faithful to his wife, and his children must be believers who don’t have a reputation for being wild or rebellious.

English Standard Version
if anyone is above reproach, the husband of one wife, and his children are believers and not open to the charge of debauchery or insubordination.

Berean Study Bible
An elder must be blameless, the husband of but one wife, having children who are believers and who are not open to accusation of indiscretion or insubordination.

New American Standard Bible
namely, if any man is beyond reproach, the husband of one wife, having children who believe, not accused of indecent behavior or rebellion.

NASB 1995
namely, if any man is above reproach, the husband of one wife, having children who believe, not accused of dissipation or rebellion.

NASB 1977
namely, if any man be above reproach, the husband of one wife, having children who believe, not accused of dissipation or rebellion.

Amplified Bible
namely, a man of unquestionable integrity, the husband of one wife, having children who believe, not accused of being immoral or rebellious.

Christian Standard Bible
An elder must be blameless, the husband of one wife, with faithful children who are not accused of wildness or rebellion.

Holman Christian Standard Bible
one who is blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of wildness or rebellion.

Contemporary English Version
they must have a good reputation and be faithful in marriage. Their children must be followers of the Lord and not have a reputation for being wild and disobedient.

Good News Translation
an elder must be without fault; he must have only one wife, and his children must be believers and not have the reputation of being wild or disobedient.

GOD'S WORD® Translation
A spiritual leader must have a good reputation. He must have only one wife and have children who are believers. His children shouldn't be known for having wild lifestyles or being rebellious.

International Standard Version
An elder must be blameless. He must be the husband of one wife and have children who are believers and who are not accused of having wild lifestyles or of being rebellious.

NET Bible
An elder must be blameless, the husband of one wife, with faithful children who cannot be charged with dissipation or rebellion.
Classic Translations
King James Bible
If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.

New King James Version
if a man is blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of dissipation or insubordination.

King James 2000 Bible
If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of rebellion or unruly.

New Heart English Bible
if anyone is blameless, the husband of one wife, having children who believe, who are not accused of loose or unruly behavior.

World English Bible
if anyone is blameless, the husband of one wife, having children who believe, who are not accused of loose or unruly behavior.

American King James Version
If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.

American Standard Version
if any man is blameless, the husband of one wife, having children that believe, who are not accused of riot or unruly.

A Faithful Version
If any man be blameless, the husband of one wife, having faithful children, not accused of debauchery or rebellion.

Darby Bible Translation
if any one be free from all charge [against him], husband of one wife, having believing children not accused of excess or unruly.

English Revised Version
if any man is blameless, the husband of one wife, having children that believe, who are not accused of riot or unruly.

Webster's Bible Translation
If any is blameless, the husband of one wife, having faithful children, not accused of riot, or disorderly.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
If any be vnreproueable, the husbande of one wife, hauing faithfull children, which are not slandered of riot, neither are disobedient.

Bishops' Bible of 1568
If any be blamelesse, the husbande of one wyfe, hauyng faythfull chyldren, not accusable of riote, or vntractable.

Coverdale Bible of 1535
Yf eny be blamelesse, the hussbande of one wife, hauynge faithfull children, which are not slaundred or ryote, nether are dishobedient.

Tyndale Bible of 1526
Yf eny be fautelesse the husbande of one wyfe havynge fayt hfull childre which are not selandred of royote nether are disobediet.
Literal Translations
Literal Standard Version
if anyone is blameless, a husband of one wife, having believing children, not under accusation of riotous living or insubordinate—

Berean Literal Bible
if anyone is blameless, the husband of one wife, having believing children, not under accusation of debauchery, or insubordinate.

Young's Literal Translation
if any one is blameless, of one wife a husband, having children stedfast, not under accusation of riotous living or insubordinate --

Smith's Literal Translation
If any be irreproachable, the husband of one wife, having faithful children, not in accusation of licentiousness, or disorderly.

Literal Emphasis Translation
If anyone is irreproachable, the husband of one wife, having believing children, not in accusation of prodigality or unruliness.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
If any be without crime, the husband of one wife, having faithful children, not accused of riot, or unruly.

Catholic Public Domain Version
if such a man is without offense, the husband of one wife, having faithful children, not accused of self-indulgence, nor of insubordination.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
One who is without fault and has been the husband of one wife, and has believing children who are not abusive and not insubordinate in immorality.

Lamsa Bible
Appoint only an elder who is blameless, and the husband of one wife, and one who has faithful children who do not swear and who are not intemperate.

NT Translations
Anderson New Testament
if any one is blameless, the husband of one wife, if he has faithful children that are not accused of riotous living, or disobedient.

Godbey New Testament
if any one is irreproachable, the husband of one wife, having faithful children, not in accusation of riot or incorrigible.

Haweis New Testament
if there be a man blameless, the husband of one wife, having children who believe, not under an accusation or debauchery, or disorderly conduct.

Mace New Testament
to chuse such as are without reproach, married to but one wife, whose children are obedient, not accused of debauchery, nor unruly.

Weymouth New Testament
wherever there is a man of blameless life, true to his one wife, having children who are themselves believers and are free from every reproach of profligacy or of stubborn self-will.

Worrell New Testament
if anyone is blameless, a husband of one wife, having believing children not in accusation of rioting, or unruly.

Worsley New Testament
to wit, if any one be blameless, the husband of one wife, having faithful children, not accused of debauchery, or unruly.
















Titus 1:5
Top of Page
Top of Page