Modern Translations New International VersionNo, a person is a Jew who is one inwardly; and circumcision is circumcision of the heart, by the Spirit, not by the written code. Such a person's praise is not from other people, but from God. New Living Translation No, a true Jew is one whose heart is right with God. And true circumcision is not merely obeying the letter of the law; rather, it is a change of heart produced by the Spirit. And a person with a changed heart seeks praise from God, not from people. English Standard Version But a Jew is one inwardly, and circumcision is a matter of the heart, by the Spirit, not by the letter. His praise is not from man but from God. Berean Study Bible No, a man is a Jew because he is one inwardly, and circumcision is a matter of the heart, by the Spirit, not by the written code. Such a man’s praise does not come from men, but from God. New American Standard Bible But he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is of the heart, by the Spirit, not by the letter; and his praise is not from people, but from God. NASB 1995 But he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is that which is of the heart, by the Spirit, not by the letter; and his praise is not from men, but from God. NASB 1977 But he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is that which is of the heart, by the Spirit, not by the letter; and his praise is not from men, but from God. Amplified Bible But he is a Jew who is one inwardly; and [true] circumcision is circumcision of the heart, by the Spirit, not by [the fulfillment of] the letter [of the Law]. His praise is not from men, but from God. Christian Standard Bible On the contrary, a person is a Jew who is one inwardly, and circumcision is of the heart—by the Spirit, not the letter. That person’s praise is not from people but from God. Holman Christian Standard Bible On the contrary, a person is a Jew who is one inwardly, and circumcision is of the heart--by the Spirit, not the letter. That man's praise is not from men but from God. Contemporary English Version To be a real Jew you must obey the Law. True circumcision is something that happens deep in your heart, not something done to your body. And besides, you should want praise from God and not from humans. Good News Translation Rather, the real Jew is the person who is a Jew on the inside, that is, whose heart has been circumcised, and this is the work of God's Spirit, not of the written Law. Such a person receives praise from God, not from human beings. GOD'S WORD® Translation Rather, a person is a Jew inwardly, and circumcision is something that happens in a person's heart. Circumcision is spiritual, not just a written rule. That person's praise will come from God, not from people. International Standard Version No, a person is a Jew inwardly, and circumcision is a matter of the heart, brought about by the Spirit, not by a written law. That person's praise will come from God, not from people. NET Bible but someone is a Jew who is one inwardly, and circumcision is of the heart by the Spirit and not by the written code. This person's praise is not from people but from God. Classic Translations King James BibleBut he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God. New King James Version but he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the Spirit, not in the letter; whose praise is not from men but from God. King James 2000 Bible But he is a Jew, who is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God. New Heart English Bible but he is a Jew who is one inwardly, and circumcision is that of the heart, by the Spirit, not in the letter; whose praise is not from people, but from God. World English Bible but he is a Jew who is one inwardly, and circumcision is that of the heart, in the spirit not in the letter; whose praise is not from men, but from God. American King James Version But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God. American Standard Version but he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit not in the letter; whose praise is not of men, but of God. A Faithful Version Rather, he is a Jew who is one inwardly, and circumcision is of the heart, in the spirit and not in the letter; whose praise is not from men but from God. Darby Bible Translation but he [is] a Jew [who is so] inwardly; and circumcision, of the heart, in spirit, not in letter; whose praise [is] not of men, but of God. English Revised Version but he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, not in the letter; whose praise is not of men, but of God. Webster's Bible Translation But he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not from men, but from God. Early Modern Geneva Bible of 1587But he is a Iewe which is one wtin, and the circumcision is of the heart, in the spirite not in the letter, whose praise is not of men, but of God. Bishops' Bible of 1568 But he is a Iewe whiche is one inwardly, and the circumcisio of ye heart, which consisteth in the spirite, and not in the letter Coverdale Bible of 1535 But he is a Iewe, which is hydd within. And the circumcision of ye hert is the circumcision, which is done in the sprete and not in the letter: Whoseprayse is not of men, but of God. Tyndale Bible of 1526 But he is a Iewe which is hid wythin and the circucisio of ye herte is the true circumcision which is in the sprete and not in ye letter whose prayse is not of men but of god. Literal Translations Literal Standard Versionbut a Jew [is] he who is [so] inwardly, and circumcision [is] of the heart, in spirit, not in letter, of which the praise is not of men, but of God. Berean Literal Bible But he who is a Jew is one on the inside; and circumcision is of heart, in spirit, not in letter, of whom the praise is not of men, but of God. Young's Literal Translation but a Jew is he who is so inwardly, and circumcision is of the heart, in spirit, not in letter, of which the praise is not of men, but of God. Smith's Literal Translation But he in concealment, a Jew; and circumcision of the heart, in spirit, not in letter; whose approbation not of man, but of God. Literal Emphasis Translation But he that is a Jew is one inwardly, and circumcision is that of the heart, in the spirit, not in the letter; of whom the befitting praise is not of men, but of God. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut he is a Jew, that is one inwardly; and the circumcision is that of the heart, in the spirit, not in the letter; whose praise is not of men, but of God. Catholic Public Domain Version But a Jew is he who is so inwardly. And circumcision of the heart is in the spirit, not in the letter. For its praise is not of men, but of God. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut he is a Jew who is in secret, and circumcision is that which is of the heart, in The Spirit and not by the Scriptures, whose glory is not from the children of men, but from God. Lamsa Bible But a real Jew is one who is inwardly so, and circumcision is of the heart, spiritually and not literally; whose praise is not from men but from God. NT Translations Anderson New Testamentbut he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, not in the letter, whose praise is not of men, but of God. Godbey New Testament But he is a Jew, who is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, not in the letter; whose praise is not of men, but of God. Haweis New Testament But he is a Jew who is such inwardly; and circumcision is of the heart, in spirit, not in letter; whose praise is not from men, but from God. Mace New Testament but it is the Jew, who is so inwardly, and it is the circumcision of the heart, according to the spiritual, not the literal sense, which have the approbation, I do not say of men, but of God. Weymouth New Testament But the true Jew is one inwardly, and true circumcision is heart-circumcision--not literal, but spiritual; and such people receive praise not from men, but from God. Worrell New Testament but he is a Jew, who is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in spirit, not in letter, whose praise is not of men, but of God. Worsley New Testament but he is a Jew who is one inwardly, and circumcision is that of the heart in the spirit, not in the letter: whose praise is not from men, but from God. |