Modern Translations New International VersionLike a muddied spring or a polluted well are the righteous who give way to the wicked. New Living Translation If the godly give in to the wicked, it’s like polluting a fountain or muddying a spring. English Standard Version Like a muddied spring or a polluted fountain is a righteous man who gives way before the wicked. Berean Study Bible Like a muddied spring or a polluted well is a righteous man who gives way to the wicked. New American Standard Bible Like a trampled spring and a polluted well, So is a righteous person who gives way before the wicked. NASB 1995 Like a trampled spring and a polluted well Is a righteous man who gives way before the wicked. NASB 1977 Like a trampled spring and a polluted well Is a righteous man who gives way before the wicked. Amplified Bible Like a muddied fountain and a polluted spring Is a righteous man who yields and compromises his integrity before the wicked. Christian Standard Bible A righteous person who yields to the wicked is like a muddied spring or a polluted well. Holman Christian Standard Bible A righteous person who yields to the wicked is like a muddied spring or a polluted well. Contemporary English Version When a good person gives in to the wicked, it's like dumping garbage in a stream of clear water. Good News Translation A good person who gives in to someone who is evil reminds you of a polluted spring or a poisoned well. GOD'S WORD® Translation [Like] a muddied spring and a polluted well, [so] is a righteous person who gives in to a wicked person. International Standard Version A muddied spring or a polluted well— that's what a righteous person is who compromises with the wicked. NET Bible Like a muddied spring and a polluted well, so is a righteous person who gives way before the wicked. Classic Translations King James BibleA righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring. New King James Version A righteous man who falters before the wicked Is like a murky spring and a polluted well. King James 2000 Bible A righteous man falling down before the wicked is as a muddied fountain, and a polluted spring. New Heart English Bible Like a muddied spring, and a polluted well, so is a righteous man who gives way before the wicked. World English Bible Like a muddied spring, and a polluted well, so is a righteous man who gives way before the wicked. American King James Version A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring. American Standard Version As a troubled fountain, and a corrupted spring,'so is a righteous man that giveth way before the wicked. A Faithful Version A righteous man giving way before the wicked is like a troubled fountain and a corrupt spring. Darby Bible Translation A troubled fountain, and a defiled well, is a righteous [man] that giveth way before the wicked. English Revised Version As a troubled fountain, and a corrupted spring, so is a righteous man that giveth way before the wicked. Webster's Bible Translation A righteous man falling down before the wicked is as a turbid fountain, and a corrupt spring. Early Modern Geneva Bible of 1587A righteous man falling downe before the wicked, is like a troubled well, & a corrupt spring. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 A righteous man fallynge downe before the vngodly, is like a troubled well and a sprynge yt is destroyed. Literal Translations Literal Standard VersionA spring troubled, and a fountain corrupt, "" [Is] the righteous falling before the wicked. Young's Literal Translation A spring troubled, and a fountain corrupt, Is the righteous falling before the wicked. Smith's Literal Translation A fountain trampled down, and a fountain corrupted, the just one turned aside before the unjust one. Catholic Translations Douay-Rheims BibleA just man falling down before the wicked, is as a fountain troubled with the foot, and a corrupted spring. Catholic Public Domain Version The just falling down before the impious is like a fountain stirred up by feet and like a corrupted spring. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedLike a stopped up fountain and a stream of sewage, so is a righteous one that falls down before an evil one. Lamsa Bible Like a stopped fountain or a polluted spring is a righteous man when he falls down before the wicked. OT Translations JPS Tanakh 1917As a troubled fountain, and a corrupted spring, So is a righteous man that giveth way before the wicked. Brenton Septuagint Translation As if one should stop a well, and corrupt a spring of water, so is it unseemly for a righteous man to fall before an ungodly man. |