Proverbs 25:19
Modern Translations
New International Version
Like a broken tooth or a lame foot is reliance on the unfaithful in a time of trouble.

New Living Translation
Putting confidence in an unreliable person in times of trouble is like chewing with a broken tooth or walking on a lame foot.

English Standard Version
Trusting in a treacherous man in time of trouble is like a bad tooth or a foot that slips.

Berean Study Bible
Like a broken tooth or a foot out of joint is confidence in a faithless man in time of trouble.

New American Standard Bible
Like a bad tooth and an unsteady foot Is confidence in a treacherous person in time of trouble.

NASB 1995
Like a bad tooth and an unsteady foot Is confidence in a faithless man in time of trouble.

NASB 1977
Like a bad tooth and an unsteady foot Is confidence in a faithless man in time of trouble.

Amplified Bible
Like a broken tooth or an unsteady foot Is confidence in an unfaithful man in time of trouble.

Christian Standard Bible
Trusting an unreliable person in a difficult time is like a rotten tooth or a faltering foot.

Holman Christian Standard Bible
Trusting an unreliable person in a difficult time is like a rotten tooth or a faltering foot.

Contemporary English Version
A friend you can't trust in times of trouble is like having a toothache or a sore foot.

Good News Translation
Depending on an unreliable person in a crisis is like trying to chew with a loose tooth or walk with a crippled foot.

GOD'S WORD® Translation
[Like] a broken tooth and a lame foot, [so] is confidence in an unfaithful person in a [time of] crisis.

International Standard Version
A bad tooth and an unsteady foot— that's what confidence in an unreliable man is like in a time of trouble.

NET Bible
Like a bad tooth or a foot out of joint, so is confidence in an unfaithful person at the time of trouble.
Classic Translations
King James Bible
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.

New King James Version
Confidence in an unfaithful man in time of trouble Is like a bad tooth and a foot out of joint.

King James 2000 Bible
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.

New Heart English Bible
Confidence in someone unfaithful in time of trouble is like a bad tooth, or a lame foot.

World English Bible
Confidence in someone unfaithful in time of trouble is like a bad tooth, or a lame foot.

American King James Version
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.

American Standard Version
Confidence in an unfaithful man in time of trouble Is like a broken tooth, and a foot out of joint.

A Faithful Version
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth or a foot out of joint.

Darby Bible Translation
A broken tooth, and a tottering foot, is confidence in an unfaithful [man] in the day of trouble.

English Revised Version
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.

Webster's Bible Translation
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Confidence in an vnfaythfull man in time of trouble, is like a broken tooth and a sliding foote.

Bishops' Bible of 1568
(25:18) The confidence that is put in an vnfaythfull man in tyme of trouble, is like a broken tooth, and a sliding foote.

Coverdale Bible of 1535
The hope of the vngodly in tyme of nede, is like a rotten toth and a slippery foote.
Literal Translations
Literal Standard Version
A bad tooth, and a tottering foot, "" [Is] the confidence of the treacherous in a day of adversity.

Young's Literal Translation
A bad tooth, and a tottering foot, Is the confidence of the treacherous in a day of adversity.

Smith's Literal Translation
A bad tooth and a wavering foot, the confidence of the faithless one in the day of straits.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
To trust to an unfaithful man in the time of trouble, is like a rotten tooth, and weary foot,

Catholic Public Domain Version
Whoever sets his hopes on the unfaithful in a day of anguish is like a rotten tooth and weary foot,

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Like a bad tooth and a foot out of joint, so is trust in a liar in the day of trouble.

Lamsa Bible
Like a sore tooth and a foot out of joint, such is the confidence in an unfaithful man in time of trouble.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Confidence in an unfaithful man in time of trouble Is like a broken tooth, and a foot out of joint.

Brenton Septuagint Translation
The way of the wicked and the foot of the transgressor shall perish in an evil day.
















Proverbs 25:18
Top of Page
Top of Page