Modern Translations New International VersionBrothers and sisters, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead, New Living Translation No, dear brothers and sisters, I have not achieved it, but I focus on this one thing: Forgetting the past and looking forward to what lies ahead, English Standard Version Brothers, I do not consider that I have made it my own. But one thing I do: forgetting what lies behind and straining forward to what lies ahead, Berean Study Bible Brothers, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead, New American Standard Bible Brothers and sisters, I do not regard myself as having taken hold of it yet; but one thing I do: forgetting what lies behind and reaching forward to what lies ahead, NASB 1995 Brethren, I do not regard myself as having laid hold of it yet; but one thing I do: forgetting what lies behind and reaching forward to what lies ahead, NASB 1977 Brethren, I do not regard myself as having laid hold of it yet; but one thing I do: forgetting what lies behind and reaching forward to what lies ahead, Amplified Bible Brothers and sisters, I do not consider that I have made it my own yet; but one thing I do: forgetting what lies behind and reaching forward to what lies ahead, Christian Standard Bible Brothers and sisters, I do not consider myself to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and reaching forward to what is ahead, Holman Christian Standard Bible Brothers, I do not consider myself to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and reaching forward to what is ahead, Contemporary English Version My friends, I don't feel I have already arrived. But I forget what is behind, and I struggle for what is ahead. Good News Translation Of course, my friends, I really do not think that I have already won it; the one thing I do, however, is to forget what is behind me and do my best to reach what is ahead. GOD'S WORD® Translation Brothers and sisters, I can't consider myself a winner yet. This is what I do: I don't look back, I lengthen my stride, and International Standard Version Brothers, I do not consider myself to have embraced it yet. But this one thing I do: Forgetting what lies behind and straining forward to what lies ahead, NET Bible Brothers and sisters, I do not consider myself to have attained this. Instead I am single-minded: Forgetting the things that are behind and reaching out for the things that are ahead, Classic Translations King James BibleBrethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before, New King James Version Brethren, I do not count myself to have apprehended; but one thing I do, forgetting those things which are behind and reaching forward to those things which are ahead, King James 2000 Bible Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before, New Heart English Bible Brothers, I do not regard myself as having taken hold of it, but one thing I do. Forgetting the things which are behind, and reaching forward to the things which are ahead, World English Bible Brothers, I don't regard myself as yet having taken hold, but one thing I do. Forgetting the things which are behind, and stretching forward to the things which are before, American King James Version Brothers, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth to those things which are before, American Standard Version Brethren, I could not myself yet to have laid hold: but one thing I do , forgetting the things which are behind, and stretching forward to the things which are before, A Faithful Version Brethren, I do not count myself as having attained; but this one thing I do-- forgetting the things that are behind, and reaching forth to the things that are ahead, Darby Bible Translation Brethren, I do not count to have got possession myself; but one thing -- forgetting the things behind, and stretching out to the things before, English Revised Version Brethren, I count not myself yet to have apprehended: but one thing I do, forgetting the things which are behind, and stretching forward to the things which are before, Webster's Bible Translation Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forward to those things which are before, Early Modern Geneva Bible of 1587Brethren, I count not my selfe, that I haue attained to it, but one thing I doe: I forget that which is behinde, and endeuour my selfe vnto that which is before, Bishops' Bible of 1568 Brethren I count not my selfe as yet that I haue attained: but this one thing Coverdale Bible of 1535 Brethren, I counte not my selfe yet that I haue gotten it: but one thinge I saye: I forget that which is behynde, and stretch my selfe vnto that which is before, Tyndale Bible of 1526 Brethren I counte not my silfe that I have gotten it: but one thynge I saye: I forget yt which is behynde and stretche my silfe vnto that which is before Literal Translations Literal Standard Versionbrothers, I do not reckon myself to have laid hold [of it], but one thing [I do]—indeed forgetting the things behind, and stretching forth to the things before— Berean Literal Bible Brothers, I do not consider myself to have taken hold of it. But one thing indeed: Forgetting the things behind and reaching forward to the things ahead, Young's Literal Translation brethren, I do not reckon myself to have laid hold; and one thing -- the things behind indeed forgetting, and to the things before stretching forth -- Smith's Literal Translation Brethren, I reckon not myself to have been overtaken: but one, truly forgetting things behind, and stretching still farther to things before, Literal Emphasis Translation Brothers, I do not reckon myself to have taken hold of it. However, one thing- forgetting the things behind and reaching forward to the things ahead, Catholic Translations Douay-Rheims BibleBrethren, I do not count myself to have apprehended. But one thing I do: forgetting the things that are behind, and stretching forth myself to those that are before, Catholic Public Domain Version Brothers, I do not consider that I have already attained this. Instead, I do one thing: forgetting those things that are behind, and extending myself toward those things that are ahead, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishMy brethren, I do not consider myself to have obtained it, but I know one thing: I have forgotten that which is behind me and I reach out before me, Lamsa Bible My brethren, I do not consider that I have reached the goal; but this one thing I do know, forgetting those things which are behind me, I strive for those things which are before me, NT Translations Anderson New TestamentBrethren, I do not conclude that I have already laid hold: Godbey New Testament Brethren, I do not consider that I have yet received it; Haweis New Testament Brethren, I count not myself to have overtaken it; but this one object I pursue, forgetting the things which are behind, and reaching out to those which are before, Mace New Testament I don't imagine, my brethren, that I am arriv'd at the goal; but this I do, unmindful of what is pass'd, I stretch towards that which is in view, Weymouth New Testament Brethren, I do not imagine that I have yet laid hold of it. But this one thing I do--forgetting everything which is past and stretching forward to what lies in front of me, Worrell New Testament Brethren, I do not account myself to have laid hold of it; but one thing I do, forgetting the things which are behind, and reaching forth to the things before. Worsley New Testament Brethren, I count not myself to have attained it: but one thing I do, forgetting the things which are behind, and stretching forward to those before, |