Philippians 1:23
Modern Translations
New International Version
I am torn between the two: I desire to depart and be with Christ, which is better by far;

New Living Translation
I’m torn between two desires: I long to go and be with Christ, which would be far better for me.

English Standard Version
I am hard pressed between the two. My desire is to depart and be with Christ, for that is far better.

Berean Study Bible
I am torn between the two. I desire to depart and be with Christ, which is far better indeed.

New American Standard Bible
But I am hard-pressed from both directions, having the desire to depart and be with Christ, for that is very much better;

NASB 1995
But I am hard-pressed from both directions, having the desire to depart and be with Christ, for that is very much better;

NASB 1977
But I am hard-pressed from both directions, having the desire to depart and be with Christ, for that is very much better;

Amplified Bible
But I am hard-pressed between the two. I have the desire to leave [this world] and be with Christ, for that is far, far better;

Christian Standard Bible
I am torn between the two. I long to depart and be with Christ —which is far better —

Holman Christian Standard Bible
I am pressured by both. I have the desire to depart and be with Christ--which is far better--

Contemporary English Version
It is a hard choice to make. I want to die and be with Christ, because this would be much better.

Good News Translation
I am pulled in two directions. I want very much to leave this life and be with Christ, which is a far better thing;

GOD'S WORD® Translation
I find it hard to choose between the two. I would like to leave this life and be with Christ. That's by far the better choice.

International Standard Version
Indeed, I cannot decide between the two. I have the desire to leave this life and be with the Messiah, for that is far better.

NET Bible
I feel torn between the two, because I have a desire to depart and be with Christ, which is better by far,
Classic Translations
King James Bible
For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:

New King James Version
For I am hard-pressed between the two, having a desire to depart and be with Christ, which is far better.

King James 2000 Bible
For I am in a strait between two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:

New Heart English Bible
But I am in a dilemma between the two, having the desire to depart and be with Christ, which is far better.

World English Bible
But I am in a dilemma between the two, having the desire to depart and be with Christ, which is far better.

American King James Version
For I am in a strait between two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:

American Standard Version
But I am in a strait betwixt the two, having the desire to depart and be with Christ; for it is very far better:

A Faithful Version
For I am hard pressed to choose between the two. I desire to depart, and to be with Christ, which is far better;

Darby Bible Translation
But I am pressed by both, having the desire for departure and being with Christ, [for] [it is] very much better,

English Revised Version
But I am in a strait betwixt the two, having the desire to depart and be with Christ; for it is very far better:

Webster's Bible Translation
For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
For I am distressed betweene both, desiring to be loosed and to be with Christ, which is best of all.

Bishops' Bible of 1568
For I am in a strayte betwixt two, hauyng a desire to be loosed, and to be with Christ, which is much farre better.

Coverdale Bible of 1535
I shal chose, for both these thinges lye harde vpon me. I desyre to be lowsed, & to be with Christ, which thinge were moch better (for me)

Tyndale Bible of 1526
I am constrayned of two thinges: I desyre to be lowsed and to be with Christ which thinge is best of all.
Literal Translations
Literal Standard Version
for I am pressed by the two, having the desire to depart, and to be with Christ, for it is far better,

Berean Literal Bible
But I am pressed between the two, having the desire to depart and to be with Christ, indeed very much better,

Young's Literal Translation
for I am pressed by the two, having the desire to depart, and to be with Christ, for it is far better,

Smith's Literal Translation
For I am pressed together from two, having one eager desire to be loosed, and be with Christ (rather much better:)

Literal Emphasis Translation
For I am pressed together from out of the two, having the passionate urge to depart unto and be with Christ, for it is much more better,

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But I am straitened between two: having a desire to be dissolved and to be with Christ, a thing by far the better.

Catholic Public Domain Version
For I am constrained between the two: having a desire to be dissolved and to be with Christ, which is the far better thing,

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
For two things are pressing upon me: I desire to depart that I might be with The Messiah, and this would be much better for me,

Lamsa Bible
For I am drawn between two desires, the one to depart, that I may be with Christ, which is far better:

NT Translations
Anderson New Testament
I am in a strait between the two, having the desire to depart and be with Christ, which is far better:

Godbey New Testament
But I am in a strait between two, having a desire to depart and to be with Christ; for this is far better:

Haweis New Testament
For I am in a strait between the two, having an earnest longing to be dissolved, and to be with Christ, for this is far, far better:

Mace New Testament
I am doubly press'd between my desire to depart, in order to be with Christ, which is by far the best for ME;

Weymouth New Testament
I am in a dilemma, my earnest desire being to depart and be with Christ, for that is far, far better.

Worrell New Testament
but I am constrained by the two; having the desire to depart and be with Christ, for it is far better;

Worsley New Testament
for I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ, which is much preferable:








Philippians 1:22
Top of Page
Top of Page