Modern Translations New International VersionTherefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own. New Living Translation “So don’t worry about tomorrow, for tomorrow will bring its own worries. Today’s trouble is enough for today. English Standard Version “Therefore do not be anxious about tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Sufficient for the day is its own trouble. Berean Study Bible Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Today has enough trouble of its own. New American Standard Bible “So do not worry about tomorrow; for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own. NASB 1995 "So do not worry about tomorrow; for tomorrow will care for itself. Each day has enough trouble of its own. NASB 1977 “Therefore do not be anxious for tomorrow; for tomorrow will care for itself. Each day has enough trouble of its own. Amplified Bible “So do not worry about tomorrow; for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own. Christian Standard Bible Therefore don’t worry about tomorrow, because tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own. Holman Christian Standard Bible Therefore don't worry about tomorrow, because tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own. Contemporary English Version Don't worry about tomorrow. It will take care of itself. You have enough to worry about today. Good News Translation So do not worry about tomorrow; it will have enough worries of its own. There is no need to add to the troubles each day brings. GOD'S WORD® Translation "So don't ever worry about tomorrow. After all, tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own. Stop Judging- International Standard Version So never worry about tomorrow, because tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own." NET Bible So then, do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Today has enough trouble of its own. Classic Translations King James BibleTake therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof. New King James Version Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about its own things. Sufficient for the day is its own trouble. King James 2000 Bible Take therefore no thought for tomorrow: for tomorrow shall take thought of the things for itself. Sufficient unto the day is the evil thereof. New Heart English Bible Therefore do not be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day has enough trouble of its own. World English Bible Therefore don't be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day's own evil is sufficient. American King James Version Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient to the day is the evil thereof. American Standard Version Be not therefore anxious for the morrow: for the morrow will be anxious for itself. Sufficient unto the day is the evil thereof. A Faithful Version Therefore, do not be anxious about tomorrow; for tomorrow shall take care of the things of itself. Sufficient for the day is the evil of that day." Darby Bible Translation Be not careful therefore for the morrow, for the morrow shall be careful about itself. Sufficient to the day [is] its own evil. English Revised Version Be not therefore anxious for the morrow: for the morrow will be anxious for itself. Sufficient unto the day is the evil thereof. Webster's Bible Translation Therefore be not anxious for the morrow: for the morrow will be solicitous for the things of itself. Sufficient to the day is its own evil. Early Modern Geneva Bible of 1587Care not then for the morowe: for the morowe shall care for it selfe: the day hath ynough with his owne griefe. Bishops' Bible of 1568 Care not then for the morowe: for the morowe shall care for it selfe. Sufficient vnto the day, is the euyll therof. Coverdale Bible of 1535 Care not then for the morow, for the morow shall care for it self: Euery daye hath ynough of his owne trauayll. Tyndale Bible of 1526 Care not then for the morow but let ye morow care for it selfe: for the daye present hath ever ynough of his awne trouble. Literal Translations Literal Standard VersionTherefore do not be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for its own things; sufficient for the day [is] the evil of it.” Berean Literal Bible Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Sufficient to the day is its own trouble. Young's Literal Translation Be not therefore anxious for the morrow, for the morrow shall be anxious for its own things; sufficient for the day is the evil of it. Smith's Literal Translation Therefore should ye not be anxious about the morrow: for the morrow shall be anxious about the things of itself. Sufficient for the day its evil. Literal Emphasis Translation Therefore do not be anxious unto things tomorrow, for tomorrow will be anxious unto itself. Sufficient to the day is its malice. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBe not therefore solicitous for to morrow; for the morrow will be solicitous for itself. Sufficient for the day is the evil thereof. Catholic Public Domain Version Therefore, do not be anxious about tomorrow; for the future day will be anxious for itself. Sufficient for the day is its evil.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishTherefore you shall not be concerned about tomorrow, for tomorrow will be concerned for itself. A day's own trouble is sufficient for it. Lamsa Bible Therefore do not worry for tomorrow; for tomorrow will look after its own. Sufficient for each day, is its own trouble. NT Translations Anderson New TestamentTherefore, be not anxious about the morrow, for the morrow will have anxieties of its own. Sufficient for the day is its own evil. Godbey New Testament Haweis New Testament Be not therefore anxious about to-morrow: for tomorrow will provide for its own wants. Sufficient for the day is the evil thereof. Mace New Testament therefore sollicitous about the morrow: for the morrow shall be taken up with the cares of the morrow, the trouble of the day is sufficient for one day. Weymouth New Testament Do not be over-anxious, therefore, about to-morrow, for to-morrow will bring its own cares. Enough for each day are its own troubles. Worrell New Testament Worsley New Testament |