Modern Translations New International VersionSo the servants went out into the streets and gathered all the people they could find, the bad as well as the good, and the wedding hall was filled with guests. New Living Translation So the servants brought in everyone they could find, good and bad alike, and the banquet hall was filled with guests. English Standard Version And those servants went out into the roads and gathered all whom they found, both bad and good. So the wedding hall was filled with guests. Berean Study Bible So the servants went out into the streets and gathered everyone they could find, both evil and good, and the wedding hall was filled with guests. New American Standard Bible Those slaves went out into the streets and gathered together all whom they found, both bad and good; and the wedding hall was filled with dinner guests. NASB 1995 "Those slaves went out into the streets and gathered together all they found, both evil and good; and the wedding hall was filled with dinner guests. NASB 1977 “And those slaves went out into the streets, and gathered together all they found, both evil and good; and the wedding hall was filled with dinner guests. Amplified Bible Those servants went out into the streets and gathered together all the people they could find, both bad and good; so the wedding hall was filled with dinner guests [sitting at the banquet table]. Christian Standard Bible So those servants went out on the roads and gathered everyone they found, both evil and good. The wedding banquet was filled with guests. Holman Christian Standard Bible So those slaves went out on the roads and gathered everyone they found, both evil and good. The wedding banquet was filled with guests. Contemporary English Version They went out on the streets and brought in everyone they could find, good and bad alike. And the banquet room was filled with guests. Good News Translation So the servants went out into the streets and gathered all the people they could find, good and bad alike; and the wedding hall was filled with people. GOD'S WORD® Translation The servants went into the streets and brought in all the good people and all the evil people they found. And the wedding hall was filled with guests. International Standard Version Those servants went out into the streets and brought in everyone they found, evil and good alike, and the wedding hall was packed with guests. NET Bible And those slaves went out into the streets and gathered all they found, both bad and good, and the wedding hall was filled with guests. Classic Translations King James BibleSo those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests. New King James Version So those servants went out into the highways and gathered together all whom they found, both bad and good. And the wedding hall was filled with guests. King James 2000 Bible So those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests. New Heart English Bible And those servants went out into the highways, and gathered together all they found, both bad and good, and the wedding was filled with those reclining. World English Bible Those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests. American King James Version So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests. American Standard Version And those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was filled with guests. A Faithful Version And after going out into the highways, those servants brought together everyone that they found, both good and evil; and the wedding feast was filled with guests. Darby Bible Translation And those bondmen went out into the highways, and brought together all as many as they found, both evil and good; and the wedding feast was furnished with guests. English Revised Version And those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was filled with guests. Webster's Bible Translation So those servants went out into the highways, and collected all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests. Early Modern Geneva Bible of 1587So those seruantes went out into the hie wayes, and gathered together all that euer they found, both good and bad: so the wedding was furnished with ghestes. Bishops' Bible of 1568 And the seruauntes went out into the hye wayes, and gathered together all, as many as they coulde fynde, both good and bad: and the weddyng was furnished with ghestes. Coverdale Bible of 1535 And the seruauntes wete out in to the hye wayes, and gathered together as many as they coulde fynde, both good and bad, & the tables were all full. Tyndale Bible of 1526 The seruauntes wet out into the hiewayes and gaddered to gedder as many as they coulde fynde both good and bad and ye weddinge was furnysshed with gestes. Literal Translations Literal Standard VersionAnd those servants, having gone forth to the ways, gathered all, as many as they found, both bad and good, and the wedding was filled with those reclining. Berean Literal Bible And those servants, having gone out into the highways, brought together all, as many as they found, both evil and good; and the wedding hall became full of those reclining. Young's Literal Translation 'And those servants, having gone forth to the ways, did gather all, as many as they found, both bad and good, and the marriage-feast apartment was filled with those reclining. Smith's Literal Translation And those servants, having come to the ways, gathered together all, as many as they found, also both the evil and good, and the nuptial feast was filled with the reclining. Literal Emphasis Translation And those there bond-servants having gone out into the roads, brought together all as many as they found, both the evil and good; and the wedding became full of those reclining. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd his servants going forth into the ways, gathered together all that they found, both bad and good: and the marriage was filled with guests. Catholic Public Domain Version And his servants, departing into the ways, gathered all those whom they found, bad and good, and the wedding was filled with guests. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd those servants went out to the roads, and they gathered everyone whom they found, bad and good, and the place of the wedding feast was filled with guests. Lamsa Bible So the servants went out to the roads and gathered together every one they could find, bad and good; and the wedding-house was filled with guests. NT Translations Anderson New TestamentAnd those servants went out into the roads, and brought together all, as many as they found, both bad and good: and the banquet-room was filled with guests. Godbey New Testament Haweis New Testament So these servants going out into the roads, collected all, as many as they found, both bad and good; and the wedding feast was fully furnished with guests. Mace New Testament accordingly they went about the streets, and assembled all they met indifferently, both good and bad: so that the hall was furnished with guests. Weymouth New Testament "So they went out into the roads and gathered together all they could find, both bad and good, and the banqueting hall was filled with guests. Worrell New Testament Worsley New Testament |