Modern Translations New International VersionWhen they came to the home of the synagogue leader, Jesus saw a commotion, with people crying and wailing loudly. New Living Translation When they came to the home of the synagogue leader, Jesus saw much commotion and weeping and wailing. English Standard Version They came to the house of the ruler of the synagogue, and Jesus saw a commotion, people weeping and wailing loudly. Berean Study Bible When they arrived at the house of the synagogue leader, Jesus saw the commotion and the people weeping and wailing loudly. New American Standard Bible They came to the house of the synagogue official, and He saw a commotion, and people loudly weeping and wailing. NASB 1995 They came to the house of the synagogue official; and He saw a commotion, and people loudly weeping and wailing. NASB 1977 And they came to the house of the synagogue official; and He beheld a commotion, and people loudly weeping and wailing. Amplified Bible They came to the house of the synagogue official; and He looked [with understanding] at the uproar and commotion, and people loudly weeping and wailing [in mourning]. Christian Standard Bible They came to the leader’s house, and he saw a commotion—people weeping and wailing loudly. Holman Christian Standard Bible They came to the leader's house, and He saw a commotion--people weeping and wailing loudly. Contemporary English Version They went home with Jairus and saw the people crying and making a lot of noise. Good News Translation They arrived at Jairus' house, where Jesus saw the confusion and heard all the loud crying and wailing. GOD'S WORD® Translation When they came to the home of the synagogue leader, Jesus saw a noisy crowd there. People were crying and sobbing loudly. International Standard Version When they came to the home of the synagogue leader, Jesus saw mass confusion. People were crying and sobbing loudly. NET Bible They came to the house of the synagogue ruler where he saw noisy confusion and people weeping and wailing loudly. Classic Translations King James BibleAnd he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly. New King James Version Then He came to the house of the ruler of the synagogue, and saw a tumult and those who wept and wailed loudly. King James 2000 Bible And he came to the house of the ruler of the synagogue, and saw the tumult, and them that wept and wailed greatly. New Heart English Bible And they came to the synagogue ruler's house, and he saw an uproar, weeping, and great wailing. World English Bible He came to the synagogue ruler's house, and he saw an uproar, weeping, and great wailing. American King James Version And he comes to the house of the ruler of the synagogue, and sees the tumult, and them that wept and wailed greatly. American Standard Version And they come to the house of the ruler of the synagogue; and he beholdeth a tumult, and many weeping and wailing greatly. A Faithful Version Now when He came to the house of the ruler of the synagogue, He saw a tumult, and people weeping and wailing loudly. Darby Bible Translation And he comes to the house of the ruler of the synagogue, and sees the tumult, and people weeping and wailing greatly. English Revised Version And they come to the house of the ruler of the synagogue; and he beholdeth a tumult, and many weeping and wailing greatly. Webster's Bible Translation And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly. Early Modern Geneva Bible of 1587So hee came vnto the house of the ruler of the Synagogue, and sawe the tumult, and them that wept and wailed greatly. Bishops' Bible of 1568 And he came to the house of the ruler of the synagogue, and sawe the tumult, and them that wept & wayled greatly. Coverdale Bible of 1535 And he came in to the ruler of the synagoges house, and sawe the busynes, and them that wepte and wayled greatly: Tyndale Bible of 1526 And he came vnto the housse of the ruler of ye synagoge and sawe ye wondrynge and them that wepte and wayled greatly Literal Translations Literal Standard Versionand He comes into the house of the chief of the synagogue, and sees a tumult, much weeping and wailing; Berean Literal Bible And they come to the house of the ruler of the synagogue, and He beholds a commotion, and much weeping and wailing. Young's Literal Translation and he cometh to the house of the chief of the synagogue, and seeth a tumult, much weeping and wailing; Smith's Literal Translation And he comes to the house of the ruler of the synagogue, and sees an uproar, they weeping and wailing much. Literal Emphasis Translation And He comes into the house of the ruler of the synagogue, and He beholds a commotion, and people weeping and wailing greatly. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they come to the house of the ruler of the synagogue; and he seeth a tumult, and people weeping and wailing much. Catholic Public Domain Version And they went to the house of the ruler of the synagogue. And he saw a tumult, and weeping, and much wailing. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they came to The Chief of the assembly's house and he saw those who were disturbed and weeping and wailing. Lamsa Bible And they came to the house of the leader of the synagogue, and he saw them in a tumult, weeping and wailing. NT Translations Anderson New TestamentAnd he came to the house of the ruler of the synagogue, and saw the tumult, and those who were weeping and wailing greatly. Godbey New Testament And He comes into the house of the chief ruler of the synagogue; And He sees a tumult, weeping and wailing much; Haweis New Testament And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the confusion, as they were greatly lamenting and making loud moanings. Mace New Testament being come to the house of the ruler of the synagogue, and seeing a tumultuous crowd of people weeping and howling, Weymouth New Testament So they come to the Warden's house. Here He gazes on a scene of uproar, with people weeping aloud and wailing. Worrell New Testament And they come to the house of the synagogue-ruler; and He beholds a tumult, and people weeping and wailing greatly. Worsley New Testament And He cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth a tumult, people weeping and lamenting greatly: |