Modern Translations New International VersionAgain he said, "What shall we say the kingdom of God is like, or what parable shall we use to describe it? New Living Translation Jesus said, “How can I describe the Kingdom of God? What story should I use to illustrate it? English Standard Version And he said, “With what can we compare the kingdom of God, or what parable shall we use for it? Berean Study Bible Then He asked, “To what can we compare the kingdom of God? With what parable shall we present it? New American Standard Bible And He was saying, “How shall we picture the kingdom of God, or by what parable shall we present it? NASB 1995 And He said, "How shall we picture the kingdom of God, or by what parable shall we present it? NASB 1977 And He said, “How shall we picture the kingdom of God, or by what parable shall we present it? Amplified Bible And He said, “How shall we picture the kingdom of God, or what parable shall we use to illustrate and explain it? Christian Standard Bible And he said, “With what can we compare the kingdom of God, or what parable can we use to describe it? Holman Christian Standard Bible And He said: "How can we illustrate the kingdom of God, or what parable can we use to describe it? Contemporary English Version Finally, Jesus said: What is God's kingdom like? What story can I use to explain it? Good News Translation "What shall we say the Kingdom of God is like?" asked Jesus. "What parable shall we use to explain it? GOD'S WORD® Translation Jesus asked, "How can we show what the kingdom of God is like? To what can we compare it? International Standard Version He was also saying, "How can we show what the kingdom of God is like, or what parable can we use to describe it? NET Bible He also asked, "To what can we compare the kingdom of God, or what parable can we use to present it? Classic Translations King James BibleAnd he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? New King James Version Then He said, “To what shall we liken the kingdom of God? Or with what parable shall we picture it? King James 2000 Bible And he said, With what shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? New Heart English Bible And he said, "To what will we liken the Kingdom of God? Or with what parable will we use for it? World English Bible He said, "How will we liken the Kingdom of God? Or with what parable will we illustrate it? American King James Version And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? American Standard Version And he said, How shall we liken the kingdom of God? or in what parable shall we set it forth? A Faithful Version And He said, "To what then shall we liken the kingdom of God? Or with what parable shall we compare it? Darby Bible Translation And he said, How should we liken the kingdom of God, or with what comparison should we compare it? English Revised Version And he said, How shall we liken the kingdom of God? or in what parable shall we set it forth? Webster's Bible Translation And he said, To what shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? Early Modern Geneva Bible of 1587He saide moreouer, Whereunto shall wee liken the kingdome of God? or with what comparison shall we compare it? Bishops' Bible of 1568 And he sayde: Wherevnto shall we lyken the kyngdome of God? Or with what comparyson shall we compare it? Coverdale Bible of 1535 And he sayde: Where vnto wyl we licken the kyngdome of God? Or by what symilitude wyl we compare it? Tyndale Bible of 1526 And he sayde: where vnto shall we lyke the kyngdome of God? or with what copareson shall we copare it? Literal Translations Literal Standard VersionAnd He said, “To what may we liken the Kingdom of God, or in what allegory may we compare it? Berean Literal Bible And He was saying, "To what shall we liken the kingdom of God? Or with what parable shall we present it? Young's Literal Translation And he said, 'To what may we liken the reign of God, or in what simile may we compare it? Smith's Literal Translation And he said, To what should we liken the kingdom of God? or in what parable should we hold it forth? Literal Emphasis Translation And He said, To what shall we liken the kingdom of God? Or in what parable shall we place it? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he said: To what shall we liken the kingdom of God? or to what parable shall we compare it? Catholic Public Domain Version And he said: “To what should we compare the kingdom of God? Or to what parable should we compare it? Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he said, “to what shall we compare the Kingdom of God and with what parable shall we illustrate it?” Lamsa Bible And he said, To what shall we compare the kingdom of God? and with what parable shall we picture it? NT Translations Anderson New TestamentAnd he said: To what shall we liken the kingdom of God? Or, by what similitude shall we illustrate it? Godbey New Testament And He said, Haweis New Testament And he said, To what shall I liken the kingdom of God, and under what parabolic figure shall I represent it? Mace New Testament Again he said, to what shall we compare the state of the gospel? or by what parable shall we represent it? Weymouth New Testament Another saying of His was this: "How are we to picture the Kingdom of God? or by what figure of speech shall we represent it? Worrell New Testament And He said, Worsley New Testament And He said, |