Luke 23:5
Modern Translations
New International Version
But they insisted, "He stirs up the people all over Judea by his teaching. He started in Galilee and has come all the way here."

New Living Translation
Then they became insistent. “But he is causing riots by his teaching wherever he goes—all over Judea, from Galilee to Jerusalem!”

English Standard Version
But they were urgent, saying, “He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee even to this place.”

Berean Study Bible
But they kept insisting, “He stirs up the people all over Judea with His teaching. He began in Galilee and has come all the way here.”

New American Standard Bible
But they kept on insisting, saying, “He is stirring up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee, as far as this place!”

NASB 1995
But they kept on insisting, saying, "He stirs up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee even as far as this place."

NASB 1977
But they kept on insisting, saying, “He stirs up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee, even as far as this place.”

Amplified Bible
But they were insistent and said, “He stirs up the people [to rebel], teaching throughout Judea, starting from Galilee even as far as here [in Jerusalem].”

Christian Standard Bible
But they kept insisting, “He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee where he started even to here.”

Holman Christian Standard Bible
But they kept insisting, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee where He started even to here."

Contemporary English Version
But they all kept on saying, "He has been teaching and causing trouble all over Judea. He started in Galilee and has now come all the way here."

Good News Translation
But they insisted even more strongly, "With his teaching he is starting a riot among the people all through Judea. He began in Galilee and now has come here."

GOD'S WORD® Translation
The priests and the crowd became more forceful. They said, "He stirs up the people throughout Judea with his teachings. He started in Galilee and has come here."

International Standard Version
But they kept insisting, "He is stirring up the people with what he teaches all over Judea, from where he started in Galilee to this place."

NET Bible
But they persisted in saying, "He incites the people by teaching throughout all Judea. It started in Galilee and ended up here!"
Classic Translations
King James Bible
And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.

New King James Version
But they were the more fierce, saying, “He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place.”

King James 2000 Bible
And they were the more urgent, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place.

New Heart English Bible
But they insisted, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place."

World English Bible
But they insisted, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place."

American King James Version
And they were the more fierce, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.

American Standard Version
But they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, and beginning from Galilee even unto this place.

A Faithful Version
But they were insistent, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all of Judea, beginning from Galilee even to here."

Darby Bible Translation
But they insisted, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judaea, beginning from Galilee even on to here.

English Revised Version
But they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, and beginning from Galilee even unto this place.

Webster's Bible Translation
And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
But they were the more fierce, saying, He moueth the people, teaching throughout all Iudea, beginning at Galile, euen to this place.

Bishops' Bible of 1568
And they were the more fierce, saying: He moueth the people, teaching thorowout al Iurie, and began at Galilee, euen to this place.

Coverdale Bible of 1535
But they were the more fearce, and sayde: He hath moued the people, in that he hath taught here & there in all the londe of Iewry, and hath begonne at Galile vnto this place.

Tyndale Bible of 1526
And they were the moore fearce sayinge. He moveth the people teachynge thorowout all Iewry and beganne at Galile even to this place.
Literal Translations
Literal Standard Version
and they were the more urgent, saying, “He stirs up the people, teaching throughout the whole of Judea—having begun from Galilee—to this place.”

Berean Literal Bible
But they kept insisting, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all of Judea, and He has begun from Galilee even to here."

Young's Literal Translation
and they were the more urgent, saying -- 'He doth stir up the people, teaching throughout the whole of Judea -- having begun from Galilee -- unto this place.'

Smith's Literal Translation
And they were strong, saying, That he stirs up the people, teaching through the whole of Judea, beginning from Galilee to here.

Literal Emphasis Translation
However they were growing stronger, saying, He stirs up the people, teaching throughout the whole of Judea, and He has begun from Galilee even to here.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But they were more earnest, saying: He stirreth up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place.

Catholic Public Domain Version
But they continued more intensely, saying: “He has stirred up the people, teaching throughout all of Judea, beginning from Galilee, even to this place.”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
But they were shouting and saying, “He has stirred up our people and he taught in all Judea and began from Galilee even unto here.”

Lamsa Bible
But they shouted and said, He has stirred up our people, teaching throughout Judaea, and beginning from Galilee even to this place.

NT Translations
Anderson New Testament
But they became the more urgent, and said: He excites the people, teaching throughout the whole of Judea, be ginning from Galilee to this place.

Godbey New Testament
And they became stronger and stronger, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee unto this place.

Haweis New Testament
But they were urgent, saying, He stirreth up the people, teaching through all Judea, beginning from Galilee even to this place.

Mace New Testament
but they were the more vehement, saying, he promotes sedition by speading such doctrine thro' all Judea, from Galilee to this place.

Weymouth New Testament
But they violently insisted. "He stirs up the people," they said, "throughout all Judaea with His teaching--even from Galilee (where He first started)

Worrell New Testament
But they were the more urgent, saying, "He stirreth up the people, teaching throughout the whole of Judaea, and beginning from Galilee even to this place."

Worsley New Testament
Then they were more vehement, saying, He stirreth up the people to sedition, spreading his doctrine throughout all Judea: having begun at Galilee and come even to this place.
















Luke 23:4
Top of Page
Top of Page