Modern Translations New International VersionGideon and the hundred men with him reached the edge of the camp at the beginning of the middle watch, just after they had changed the guard. They blew their trumpets and broke the jars that were in their hands. New Living Translation It was just after midnight, after the changing of the guard, when Gideon and the 100 men with him reached the edge of the Midianite camp. Suddenly, they blew the rams’ horns and broke their clay jars. English Standard Version So Gideon and the hundred men who were with him came to the outskirts of the camp at the beginning of the middle watch, when they had just set the watch. And they blew the trumpets and smashed the jars that were in their hands. Berean Study Bible Gideon and the hundred men with him reached the outskirts of the camp at the beginning of the middle watch, just after the changing of the guard. They blew their horns and broke the jars that were in their hands. New American Standard Bible So Gideon and the hundred men who were with him came to the outskirts of the camp at the beginning of the middle night watch, when they had just posted the watch; and they blew the trumpets and smashed the pitchers that were in their hands. NASB 1995 So Gideon and the hundred men who were with him came to the outskirts of the camp at the beginning of the middle watch, when they had just posted the watch; and they blew the trumpets and smashed the pitchers that were in their hands. NASB 1977 So Gideon and the hundred men who were with him came to the outskirts of the camp at the beginning of the middle watch, when they had just posted the watch; and they blew the trumpets and smashed the pitchers that were in their hands. Amplified Bible So Gideon and the hundred men who were with him came to the edge of the camp at the beginning of the middle watch, when the guards had just been changed, and they blew the trumpets and smashed the pitchers that were in their hands. Christian Standard Bible Gideon and the hundred men who were with him went to the outpost of the camp at the beginning of the middle watch after the sentries had been stationed. They blew their ram’s horns and broke the pitchers that were in their hands. Holman Christian Standard Bible Gideon and the 100 men who were with him went to the outpost of the camp at the beginning of the middle watch after the sentries had been stationed. They blew their trumpets and broke the pitchers that were in their hands. Contemporary English Version Gideon and his group reached the edge of the enemy camp a few hours after dark, just after the new guards had come on duty. Gideon and his soldiers blew their trumpets and smashed the clay jars that were hiding the torches. Good News Translation Gideon and his one hundred men came to the edge of the camp a while before midnight, just after the guard had been changed. Then they blew the trumpets and broke the jars they were holding, GOD'S WORD® Translation Gideon and his 100 men came to the edge of the camp. It was the beginning of the midnight watch just at the change of the guards. They blew their rams' horns and smashed the jars they were holding in their hands. International Standard Version So Gideon and the 100 men with him arrived at the outer perimeter of the encampment at the beginning of the middle watch, just after they had posted sentries. They blew their trumpets and smashed the jars that they were carrying in their hands. NET Bible Gideon took a hundred men to the edge of the camp at the beginning of the middle watch, just after they had changed the guards. They blew their trumpets and broke the jars they were carrying. Classic Translations King James BibleSo Gideon, and the hundred men that were with him, came unto the outside of the camp in the beginning of the middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake the pitchers that were in their hands. New King James Version So Gideon and the hundred men who were with him came to the outpost of the camp at the beginning of the middle watch, just as they had posted the watch; and they blew the trumpets and broke the pitchers that were in their hands. King James 2000 Bible So Gideon, and the hundred men that were with him, came unto the outside of the camp in the beginning of the middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and broke the pitchers that were in their hands. New Heart English Bible So Gideon and the hundred men who were with him came to the outermost part of the camp in the beginning of the middle watch, when they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and broke in pieces the pitchers that were in their hands. World English Bible So Gideon, and the hundred men who were with him, came to the outermost part of the camp in the beginning of the middle watch, when they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and broke in pieces the pitchers that were in their hands. American King James Version So Gideon, and the hundred men that were with him, came to the outside of the camp in the beginning of the middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and broke the pitchers that were in their hands. American Standard Version So Gideon, and the hundred men that were with him, came unto the outermost part of the camp in the beginning of the middle watch, when they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake in pieces the pitchers that were in their hands. A Faithful Version So Gideon and the hundred men with him came to the edge of the camp in the beginning of the middle watch. And they had but newly set the watch. And they blew the ram's horns and broke the pitchers that were in their hands. Darby Bible Translation And Gideon, and the hundred men that were with him, came to the outside of the camp in the beginning of the middle watch; and they had but newly set the watch; and they blew the trumpets, and broke the pitchers that were in their hands. English Revised Version So Gideon, and the hundred men that were with him, came unto the outermost part of the camp in the beginning of the middle watch, when they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake in pieces the pitchers that were in their hands. Webster's Bible Translation So Gideon, and the hundred men that were with him, came to the outside of the camp in the beginning of the middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and broke the pitchers that were in their hands. Early Modern Geneva Bible of 1587So Gideon and the hundreth men that were with him, came vnto the outside of the hoste, in the beginning of the middle watche, and they raised vp the watchmen, and they blew with their trumpets, and brake the pitchers that were in their handes. Bishops' Bible of 1568 So Gedeon and the hundred men that were with him, came vnto the outsyde of the hoast in the begynnyng of the myddle watche, & raysed vp the watch men: And they blewe with their trumpettes, & brake the pytchers that were in their handes. Coverdale Bible of 1535 Thus came Gedeon and the thre hundreth men with him vnto the vttemost parte of ye hoost (aboute the tyme whan the mydwatch begynneth) and waked vp the watchme, and blewe with the trompettes, and smote asunder the pitchers in their handes. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Gideon comes—and the hundred men who [are] with him—into the extremity of the camp, [at] the beginning of the middle watch (they had just posted watchmen), and they blow with horns—also dashing in pieces the pitchers which [are] in their hand; Young's Literal Translation And Gideon cometh -- and the hundred men who are with him -- into the extremity of the camp, at the beginning of the middle watch (it hath only just confirmed the watchmen), and they blow with trumpets -- dashing in pieces also the pitchers which are in their hand; Smith's Literal Translation And Gideon will go and the hundred men that are with him, to the extremity of the, camp, the beginning of the middle watch; only now rising up they raised up those watching: and they will strike upon the trumpets, and they brake the buckets that are in their hand. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Gedeon, and the three hundred men that were with him, went into part of the camp, at the beginning of the midnight watch, and the watchmen being alarmed, they began to sound their trumpets, and to clap the pitchers one against another. Catholic Public Domain Version And Gideon, and the three hundred men who were with him, entered a portion of the camp, at the beginning of the watch in the middle of the night. And when the guards were alerted, they began to sound the trumpets and to clap the pitchers against one another. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Gedun entered and a hundred men who were with him at the head of the camp in the middle watch and they securely set the guards Lamsa Bible So Gideon and the hundred men that were with him, came to the outside of the camp at the beginning of the middle watch; and they had but newly set the watch; and they blew the trumpets, and broke the pitchers. OT Translations JPS Tanakh 1917So Gideon, and the hundred men that were with him, came unto the outermost part of the camp in the beginning of the middle watch, when they had but newly set the watch; and they blew the horns, and broke in pieces the pitchers that were in their hands. Brenton Septuagint Translation And Gedeon and the hundred men that were with him came to the extremity of the army in the beginning of the middle watch; and they completely roused the guards, and sounded with the horns, and they broke the pitchers that were in their hands, |