Modern Translations New International VersionSimon Peter answered him, "Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life. New Living Translation Simon Peter replied, “Lord, to whom would we go? You have the words that give eternal life. English Standard Version Simon Peter answered him, “Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life, Berean Study Bible Simon Peter replied, “Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life. New American Standard Bible Simon Peter answered Him, “Lord, to whom shall we go? You have words of eternal life. NASB 1995 Simon Peter answered Him, "Lord, to whom shall we go? You have words of eternal life. NASB 1977 Simon Peter answered Him, “Lord, to whom shall we go? You have words of eternal life. Amplified Bible Simon Peter answered, “Lord, to whom shall we go? You [alone] have the words of eternal life [you are our only hope]. Christian Standard Bible Simon Peter answered, “Lord, to whom will we go? You have the words of eternal life. Holman Christian Standard Bible Simon Peter answered, "Lord, who will we go to? You have the words of eternal life. Contemporary English Version Simon Peter answered, "Lord, there is no one else that we can go to! Your words give eternal life. Good News Translation Simon Peter answered him, "Lord, to whom would we go? You have the words that give eternal life. GOD'S WORD® Translation Simon Peter answered Jesus, "Lord, to what person could we go? Your words give eternal life. International Standard Version Simon Peter answered him, "Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life. NET Bible Simon Peter answered him, "Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life. Classic Translations King James BibleThen Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life. New King James Version But Simon Peter answered Him, “Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life. King James 2000 Bible Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? you have the words of eternal life. New Heart English Bible Simon Peter answered him, "Lord, to whom would we go? You have the words of everlasting life. World English Bible Simon Peter answered him, "Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life. American King James Version Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? you have the words of eternal life. American Standard Version Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life. A Faithful Version Then Simon Peter answered Him, "Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life; Darby Bible Translation Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast words of life eternal; English Revised Version Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life. Webster's Bible Translation Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life. Early Modern Geneva Bible of 1587Then Simon Peter answered him, Master, to whome shall we goe? thou hast the wordes of eternall life: Bishops' Bible of 1568 Then Simon Peter aunswered him: Lorde, to who shall we go? Thou hast the wordes of eternall lyfe: Coverdale Bible of 1535 Then answered Simon Peter: LORDE, Whither shal we go? Thou hast the wordes of euerlastinge life: Tyndale Bible of 1526 Then Simon Peter answered: Master to whom shall we goo? Thou haste the wordes of eternall lyfe Literal Translations Literal Standard VersionSimon Peter, therefore, answered Him, “Lord, to whom will we go? You have sayings of continuous life; Berean Literal Bible Simon Peter answered Him, "Lord, to whom will we go? You have the words of eternal life. Young's Literal Translation Simon Peter, therefore, answered him, 'Sir, unto whom shall we go? thou hast sayings of life age-during; Smith's Literal Translation Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go away? thou hast the words of eternal life. Literal Emphasis Translation Simon Peter answered Him, Lord, to whom will we go? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Simon Peter answered him: Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishShimeon Kaypha answered and said, “My Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life.” Lamsa Bible Simon Peter answered and said, My Lord, to whom shall we go? you have the words of eternal life. NT Translations Anderson New TestamentSimon Peter answered him: Lord, to whom shall we go? Thou hast the words of eternal life; Godbey New Testament Simon Peter responded to Him, Lord, to whom shall we go away? thou hast the words of eternal life; Haweis New Testament Then Simon Peter answered him, Lord, unto whom shall we go from thee? thou hast the words of eternal life. Mace New Testament but Simon Peter answered, Lord, to whom shall we go? you have the words of eternal life. Weymouth New Testament "Master," replied Simon Peter, "to whom shall we go? Your teachings tell us of the Life of the Ages. Worrell New Testament Simon Peter answered Him, "Lord, to whom shall we go? Thou hast words of eternal life. Worsley New Testament Then Simon Peter answered Him, Lord, to whom shall we go? |