Modern Translations New International VersionWhat answer shall be given to the envoys of that nation? "The LORD has established Zion, and in her his afflicted people will find refuge." New Living Translation What should we tell the Philistine messengers? Tell them, “The LORD has built Jerusalem; its walls will give refuge to his oppressed people.” English Standard Version What will one answer the messengers of the nation? “The LORD has founded Zion, and in her the afflicted of his people find refuge.” Berean Study Bible What answer will be given to the envoys of that nation? “The LORD has founded Zion, where His afflicted people will find refuge.” New American Standard Bible “What answer will one give the messengers of the nation? That the LORD has founded Zion, And the poor of His people will take refuge in it.” NASB 1995 "How then will one answer the messengers of the nation? That the LORD has founded Zion, And the afflicted of His people will seek refuge in it." NASB 1977 “How then will one answer the messengers of the nation? That the LORD has founded Zion, And the afflicted of His people will seek refuge in it.” Amplified Bible “Then what answer will one give the messengers of the [Philistine] nation? That the LORD has founded Zion, And the afflicted of His people will seek and find refuge in it.” Christian Standard Bible What answer will be given to the messengers from that nation? The LORD has founded Zion, and his oppressed people find refuge in her. Holman Christian Standard Bible What answer will be given to the messengers from that nation? The LORD has founded Zion, and His afflicted people find refuge in her. Contemporary English Version If a messenger comes from a distant nation, you must say: "The LORD built Zion. Even the poorest of his people will find safety there." Good News Translation How shall we answer the messengers that come to us from Philistia? We will tell them that the LORD has established Zion and that his suffering people will find safety there. GOD'S WORD® Translation How should we answer the messengers from the nations? [Tell them that] the LORD has laid Zion's foundation, and his humble people will find refuge in it. International Standard Version How will they answer the messengers of the nation? "The LORD has founded Zion, and in it the afflicted among his people will find refuge." NET Bible How will they respond to the messengers of this nation? Indeed, the LORD has made Zion secure; the oppressed among his people will find safety in her. Classic Translations King James BibleWhat shall one then answer the messengers of the nation? That the LORD hath founded Zion, and the poor of his people shall trust in it. New King James Version What will they answer the messengers of the nation? That the LORD has founded Zion, And the poor of His people shall take refuge in it. King James 2000 Bible What shall one then answer the messengers of the nation? That the LORD has founded Zion, and the poor of his people shall trust in it. New Heart English Bible The burden of Moab: for in a night, Ar of Moab is laid waste, and brought to nothing; for in a night Kir of Moab is laid waste, and brought to nothing. World English Bible What will they answer the messengers of the nation? That Yahweh has founded Zion, and in her the afflicted of his people will take refuge. American King James Version What shall one then answer the messengers of the nation? That the LORD has founded Zion, and the poor of his people shall trust in it. American Standard Version What then shall one answer the messengers of the nation? That Jehovah hath founded Zion, and in her shall the afflicted of his people take refuge. A Faithful Version What shall one then answer the messengers of the nation? That the LORD has founded Zion, and in her shall the afflicted of His people take refuge. Darby Bible Translation And what shall be answered to the messengers of the nation? That Jehovah hath founded Zion, and the afflicted of his people find refuge in it. English Revised Version What then shall one answer the messengers of the nation? That the LORD hath founded Zion, and in her shall the afflicted of his people take refuge. Webster's Bible Translation What shall one then answer the messengers of the nation? That the LORD hath founded Zion, and the poor of his people shall trust in it. Early Modern Geneva Bible of 1587What shall then one answere the messengers of the Gentiles? That the Lorde hath stablished Zion, and the poore of his people shall trust in it. Bishops' Bible of 1568 What shall one then aunswere the messengers of the Gentiles? For the Lorde hath stablished Sion, and the poore of his people that be therein shall put their trust in it. Coverdale Bible of 1535 Who shall then maynteyne the messages of the Gentyles? But the LORDE stablisheth Syon, & the poore of my people shall put their trust in him. Literal Translations Literal Standard VersionAnd what does one answer the messengers of a nation? That YHWH has founded Zion, "" And the poor of His people take refuge in it! Young's Literal Translation And what doth one answer the messengers of a nation? 'That Jehovah hath founded Zion, And in it do the poor of His people trust!' Smith's Literal Translation And what shall the messengers of the nations answer? for Jehovah founded Zion, and the humble of his people shall trust in her. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd what shall be answered to the messengers of the nations? That the Lord hath founded Sion, and the poor of his people shall hope in him. Catholic Public Domain Version And what will be the response to this news among the nations? It will be that the Lord has established Zion, and that the poor of his people will hope in him. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd what will he answer the Messenger of the nations? “LORD JEHOVAH repairs the foundations of Zion and the afflicted of his people shall take refuge in it” Lamsa Bible What shall one then answer the messengers of the nations? That the LORD has founded Zion, and the poor of his people shall take refuge in it. OT Translations JPS Tanakh 1917What then shall one answer the messengers of the nation? That the LORD hath founded Zion, And in her shall the afflicted of His people take refuge. Brenton Septuagint Translation And what shall the kings of the nations answer? That the Lord has founded Sion, and by him the poor of the people shall be saved. |