Modern Translations New International VersionConsider him who endured such opposition from sinners, so that you will not grow weary and lose heart. New Living Translation Think of all the hostility he endured from sinful people; then you won’t become weary and give up. English Standard Version Consider him who endured from sinners such hostility against himself, so that you may not grow weary or fainthearted. Berean Study Bible Consider Him who endured such hostility from sinners, so that you will not grow weary and lose heart. New American Standard Bible For consider Him who has endured such hostility by sinners against Himself, so that you will not grow weary and lose heart. NASB 1995 For consider Him who has endured such hostility by sinners against Himself, so that you will not grow weary and lose heart. NASB 1977 For consider Him who has endured such hostility by sinners against Himself, so that you may not grow weary and lose heart. Amplified Bible Just consider and meditate on Him who endured from sinners such bitter hostility against Himself [consider it all in comparison with your trials], so that you will not grow weary and lose heart. Christian Standard Bible For consider him who endured such hostility from sinners against himself, so that you won’t grow weary and give up. Holman Christian Standard Bible For consider Him who endured such hostility from sinners against Himself, so that you won't grow weary and lose heart. Contemporary English Version So keep your mind on Jesus, who put up with many insults from sinners. Then you won't get discouraged and give up. Good News Translation Think of what he went through; how he put up with so much hatred from sinners! So do not let yourselves become discouraged and give up. GOD'S WORD® Translation Think about Jesus, who endured opposition from sinners, so that you don't become tired and give up. International Standard Version Think about the one who endured such hostility from sinners, so that you may not become tired and give up. NET Bible Think of him who endured such opposition against himself by sinners, so that you may not grow weary in your souls and give up. Classic Translations King James BibleFor consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds. New King James Version For consider Him who endured such hostility from sinners against Himself, lest you become weary and discouraged in your souls. King James 2000 Bible For consider him that endured such hostility of sinners against himself, lest you be wearied and faint in your minds. New Heart English Bible For consider him who has endured such hostility from sinners against himself, so that you may not become tired and give up. World English Bible For consider him who has endured such contradiction of sinners against himself, that you don't grow weary, fainting in your souls. American King James Version For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest you be wearied and faint in your minds. American Standard Version For consider him that hath endured such gainsaying of sinners against himself, that ye wax not weary, fainting in your souls. A Faithful Version Now meditate deeply on Him Who endured such great hostility of sinners against Himself so that you do not become weary and faint in your minds. Darby Bible Translation For consider well him who endured so great contradiction from sinners against himself, that ye be not weary, fainting in your minds. English Revised Version For consider him that hath endured such gainsaying of sinners against themselves, that ye wax not weary, fainting in your souls. Webster's Bible Translation For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds. Early Modern Geneva Bible of 1587Consider therefore him that endured such speaking against of sinners, lest ye should be wearied and faint in your mindes. Bishops' Bible of 1568 Consider therfore hym that endured such speakyng agaynst hym of sinners, lest you shoulde be weryed, fayntyng in your myndes. Coverdale Bible of 1535 Cosidre him therfore that endured soch speakinge agaynst hi of synners, lest ye be weery and faynte in youre myndes: Tyndale Bible of 1526 Consider therfore how that he endured suche speakinge agaynst him of synners lest ye shuld be weried and faynte in youre myndes. Literal Translations Literal Standard Versionfor again consider Him who endured such contradiction from the sinners to Himself, that you may not be wearied in your souls—being faint. Berean Literal Bible For consider fully the One having endured such great hostility from sinners against Himself, so that you shall not grow weary, fainting in your souls. Young's Literal Translation for consider again him who endured such gainsaying from the sinners to himself, that ye may not be wearied in your souls -- being faint. Smith's Literal Translation For reckon over him having endured such contradiction of the sinful against himself, lest being harassed, ye labor in your souls. Literal Emphasis Translation Reckon fully Him having endured such hostile-speaking by sinners against Himself, so that you will not grow weary, wearily succumbing in your souls. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor think diligently upon him that endured such opposition from sinners against himself; that you be not wearied, fainting in your minds. Catholic Public Domain Version So then, meditate upon him who endured such adversity from sinners against himself, so that you may not become weary, failing in your souls. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBehold, therefore, how much he endured from sinners, those who were themselves opponents to their own souls, so that you do not become careless in yourselves, neither weaken your souls. Lamsa Bible See, therefore, how much he has suffered from the hands of sinners, from those who were a contradiction to themselves, lest you become weary and faint in your soul. NT Translations Anderson New TestamentFor consider him that endured such opposition of sinners against himself, lest you become weary and despondent in your minds. Godbey New Testament For consider him who has endured so great a contradiction of sinners against himself, in order that you may not become weary, fainting in your souls. Haweis New Testament Consider then attentively him that endured from sinners such opposition against himself, that ye be not wearied out, fainting in your souls. Mace New Testament for you should consider how he endured such opposition from sinners against himself, lest ye be tired out, and quite despond. Weymouth New Testament Therefore, if you would escape becoming weary and faint-hearted, compare your own sufferings with those of Him who endured such hostility directed against Him by sinners. Worrell New Testament For consider Him Who hath endured such contradiction of sinners against Himself, lest ye become weary, fainting in your souls. Worsley New Testament Wherefore consider Him who endured such contradiction of sinners against Himself, that ye may not give out, fainting in your minds: |