Modern Translations New International VersionHe regarded disgrace for the sake of Christ as of greater value than the treasures of Egypt, because he was looking ahead to his reward. New Living Translation He thought it was better to suffer for the sake of Christ than to own the treasures of Egypt, for he was looking ahead to his great reward. English Standard Version He considered the reproach of Christ greater wealth than the treasures of Egypt, for he was looking to the reward. Berean Study Bible He valued disgrace for Christ above the treasures of Egypt, for he was looking ahead to his reward. New American Standard Bible considering the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt; for he was looking to the reward. NASB 1995 considering the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt; for he was looking to the reward. NASB 1977 considering the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt; for he was looking to the reward. Amplified Bible He considered the reproach of the Christ [that is, the rebuke he would suffer for his faithful obedience to God] to be greater wealth than all the treasures of Egypt; for he looked ahead to the reward [promised by God]. Christian Standard Bible For he considered reproach for the sake of Christ to be greater wealth than the treasures of Egypt, since he was looking ahead to the reward. Holman Christian Standard Bible For he considered the reproach because of the Messiah to be greater wealth than the treasures of Egypt, since his attention was on the reward. Contemporary English Version Moses knew that the treasures of Egypt were not as wonderful as what he would receive from suffering for the Messiah, and he looked forward to his reward. Good News Translation He reckoned that to suffer scorn for the Messiah was worth far more than all the treasures of Egypt, for he kept his eyes on the future reward. GOD'S WORD® Translation He thought that being insulted for Christ would be better than having the treasures of Egypt. He was looking ahead to his reward. International Standard Version He thought that being insulted for the sake of the Messiah was of greater value than the treasures of Egypt, because he was looking ahead to his reward. NET Bible He regarded abuse suffered for Christ to be greater wealth than the treasures of Egypt, for his eyes were fixed on the reward. Classic Translations King James BibleEsteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recompence of the reward. New King James Version esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt; for he looked to the reward. King James 2000 Bible Esteeming the reproach of the Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he looked for the recompense of the reward. New Heart English Bible considering the abuse suffered for the Christ greater riches than the treasures of Egypt; for he looked to the reward. World English Bible accounting the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt; for he looked to the reward. American King James Version Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect to the recompense of the reward. American Standard Version accounting the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt: for he looked unto the recompense of reward. A Faithful Version For he esteemed the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt because he was looking intently to the reward. Darby Bible Translation esteeming the reproach of the Christ greater riches than the treasures of Egypt, for he had respect to the recompense. English Revised Version accounting the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt: for he looked unto the recompense of reward. Webster's Bible Translation Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt: for he had respect to the recompense of the reward. Early Modern Geneva Bible of 1587Esteeming the rebuke of Christ greater riches then the treasures of Egypt: for he had respect vnto the recompence of the reward. Bishops' Bible of 1568 Esteemyng the rebuke of Christ, greater riches, then the treasures of Egypt: For he had respect vnto the recompence of the rewarde. Coverdale Bible of 1535 and estemed the rebuke of Christ greater riches, then the treasure of Egipte: for he had respecte vnto the rewarde. Tyndale Bible of 1526 and estemed the rebuke of Christ greater ryches then the treasure of Egypt. For he had a respect vnto ye rewarde. Literal Translations Literal Standard Versionhaving reckoned the reproach of the Christ greater wealth than the treasures in Egypt, for he looked to the repayment of reward. Berean Literal Bible having esteemed the reproach of Christ greater wealth than the treasures of Egypt; for he was looking toward the reward. Young's Literal Translation greater wealth having reckoned the reproach of the Christ than the treasures in Egypt, for he did look to the recompense of reward; Smith's Literal Translation Having deemed the reproach of Christ greater riches than treasures in Egypt: for he looked to the payment of reward. Literal Emphasis Translation Having esteemed the reproach of Christ greater wealth than the treasures of Egypt; for he was looking away from all else unto the reward ahead. Catholic Translations Douay-Rheims BibleEsteeming the reproach of Christ greater riches than the treasure of the Egyptians. For he looked unto the reward. Catholic Public Domain Version valuing the reproach of Christ to be a greater wealth than the treasures of the Egyptians. For he looked forward to his reward. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he considered that the reproach of The Messiah was much greater wealth than the treasures of Egypt, for he was attentive to the payment of the reward. Lamsa Bible And he reasoned that the reproach of Christ was greater riches than the treasures of Egypt: for he looked forward to be paid the reward. NT Translations Anderson New Testamentesteeming the reproach on account of the Christ as greater riches than the treasures of Egypt: for he earnestly looked to the reward. Godbey New Testament esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt: for he was looking unto the recompense of reward. Haweis New Testament esteeming the reproach of Christ riches greater than the treasures of Egypt: for he looked earnestly to the recompence of reward. Mace New Testament esteeming the sufferings of Israel greater riches than the treasures of Egypt: for he had an eye to the reward. Weymouth New Testament because he deemed the reproaches which he might meet with in the service of the Christ to be greater riches than all the treasures of Egypt; for he fixed his gaze on the coming reward. Worrell New Testament regarding the reproach of the Christ greater riches than the treasures of Egypt; for he was looking away to the recompense. Worsley New Testament esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt, for he looked to the recompence of reward. |