Modern Translations New International VersionBy faith he left Egypt, not fearing the king's anger; he persevered because he saw him who is invisible. New Living Translation It was by faith that Moses left the land of Egypt, not fearing the king’s anger. He kept right on going because he kept his eyes on the one who is invisible. English Standard Version By faith he left Egypt, not being afraid of the anger of the king, for he endured as seeing him who is invisible. Berean Study Bible By faith Moses left Egypt, not fearing the king’s anger; he persevered because he saw Him who is invisible. New American Standard Bible By faith he left Egypt, not fearing the wrath of the king; for he persevered, as though seeing Him who is unseen. NASB 1995 By faith he left Egypt, not fearing the wrath of the king; for he endured, as seeing Him who is unseen. NASB 1977 By faith he left Egypt, not fearing the wrath of the king; for he endured, as seeing Him who is unseen. Amplified Bible By faith he left Egypt, being unafraid of the wrath of the king; for he endured [steadfastly], as seeing Him who is unseen. Christian Standard Bible By faith he left Egypt behind, not being afraid of the king’s anger, for Moses persevered as one who sees him who is invisible. Holman Christian Standard Bible By faith he left Egypt behind, not being afraid of the king's anger, for Moses persevered as one who sees Him who is invisible. Contemporary English Version Because of his faith, Moses left Egypt. Moses had seen the invisible God and wasn't afraid of the king's anger. Good News Translation It was faith that made Moses leave Egypt without being afraid of the king's anger. As though he saw the invisible God, he refused to turn back. GOD'S WORD® Translation Faith led Moses to leave Egypt without being afraid of the king's anger. Moses didn't give up but continued as if he could actually see the invisible God. International Standard Version By faith he left Egypt, without being afraid of the king's anger, and he persevered because he saw the one who is invisible. NET Bible By faith he left Egypt without fearing the king's anger, for he persevered as though he could see the one who is invisible. Classic Translations King James BibleBy faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible. New King James Version By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king; for he endured as seeing Him who is invisible. King James 2000 Bible By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible. New Heart English Bible By faith, he left Egypt, not fearing the wrath of the king; for he endured, as seeing him who is invisible. World English Bible By faith, he left Egypt, not fearing the wrath of the king; for he endured, as seeing him who is invisible. American King James Version By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible. American Standard Version By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible. A Faithful Version By faith he left Egypt, not fearing the wrath of the king; for he persevered, as if he were seeing the One Who is invisible. Darby Bible Translation By faith he left Egypt, not fearing the wrath of the king; for he persevered, as seeing him who is invisible. English Revised Version By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible. Webster's Bible Translation By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible. Early Modern Geneva Bible of 1587By faith he forsooke Egypt, and feared not the fiercenes of the king: for he endured, as he that sawe him which is inuisible. Bishops' Bible of 1568 By fayth he forsoke Egypt, fearyng not the wrath of the kyng: For he endured, euen as though he had seene him which is inuisible. Coverdale Bible of 1535 By faith he forsoke Egipte, and feared not the fearcenes of the kynge: for he endured, eue as though he had sene him which is inuisible. Tyndale Bible of 1526 By fayth he forsoke Egypt and feared not the fearcenes of the kynge. For he endured even as he had sene him which is invisible. Literal Translations Literal Standard VersionBy faith he left Egypt behind, having not been afraid of the wrath of the king, for as seeing the Invisible One—he endured. Berean Literal Bible By faith he left Egypt, not having feared the anger of the king; for he persevered, as seeing the Invisible One. Young's Literal Translation by faith he left Egypt behind, not having been afraid of the wrath of the king, for, as seeing the Invisible One -- he endured; Smith's Literal Translation By faith he forsook Egypt, not having feared the king's wrath: for, as seeing the invisible, he was strong. Literal Emphasis Translation By faith he left Egypt, having not feared the wrath of the king; for he persevered, as seeing Him who is unseen. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBy faith he left Egypt, not fearing the fierceness of the king: for he endured as seeing him that is invisible. Catholic Public Domain Version By faith, he abandoned Egypt, not dreading the animosity of the king. For he pressed on, as if seeing him who is unseen. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBy faith he forsook Egypt and was not afraid of the rage of The King and he endured as if he had seen God, who is unseen. Lamsa Bible By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king; and he survived after he had seen God, who is invisible. NT Translations Anderson New TestamentBy faith he left Egypt, not fearing the anger of the king: for he patiently endured, as seeing him that is invisible. Godbey New Testament By faith he left Egypt, not fearing the wrath of the king: for he went out, as seeing the invisible one. Haweis New Testament By faith he forsook Egypt, not intimidated by the wrath of the king: for he boldly persisted, as seeing the invisible Jehovah. Mace New Testament by faith he left Egypt without being apprehensive of the king's resentment: for he remain'd firm, as if he saw him who is invisible. Weymouth New Testament Through faith he left Egypt, not being frightened by the king's anger; for he held on his course as seeing the unseen One. Worrell New Testament By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king; for he endured, as seeing Him Who is invisible. Worsley New Testament By faith he left Egypt, not fearing the wrath of the king: for he continued firm as seeing Him who is invisible. |