Modern Translations New International Versionto be put into effect when the times reach their fulfillment--to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ. New Living Translation And this is the plan: At the right time he will bring everything together under the authority of Christ—everything in heaven and on earth. English Standard Version as a plan for the fullness of time, to unite all things in him, things in heaven and things on earth. Berean Study Bible as a plan for the fullness of time, to bring all things in heaven and on earth together in Christ. New American Standard Bible regarding His plan of the fullness of the times, to bring all things together in Christ, things in the heavens and things on the earth. NASB 1995 with a view to an administration suitable to the fullness of the times, that is, the summing up of all things in Christ, things in the heavens and things on the earth. In Him NASB 1977 with a view to an administration suitable to the fulness of the times, that is, the summing up of all things in Christ, things in the heavens and things upon the earth. In Him Amplified Bible with regard to the fulfillment of the times [that is, the end of history, the climax of the ages]—to bring all things together in Christ, [both] things in the heavens and things on the earth. Christian Standard Bible as a plan for the right time —to bring everything together in Christ, both things in heaven and things on earth in him. Holman Christian Standard Bible for the administration of the days of fulfillment--to bring everything together in the Messiah, both things in heaven and things on earth in Him. Contemporary English Version Then when the time is right, God will do all he has planned, and Christ will bring together everything in heaven and on earth. Good News Translation This plan, which God will complete when the time is right, is to bring all creation together, everything in heaven and on earth, with Christ as head. GOD'S WORD® Translation He planned to bring all of history to its goal in Christ. Then Christ would be the head of everything in heaven and on earth. International Standard Version to usher in the fullness of the times and to bring together in the Messiah all things in heaven and on earth. NET Bible toward the administration of the fullness of the times, to head up all things in Christ--the things in heaven and the things on earth. Classic Translations King James BibleThat in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him: New King James Version that in the dispensation of the fullness of the times He might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven and which are on earth—in Him. King James 2000 Bible That in the dispensation of the fullness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him: New Heart English Bible to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things on the earth, in him; World English Bible to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things on the earth, in him; American King James Version That in the dispensation of the fullness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him: American Standard Version unto a dispensation of the fulness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things upon the earth; in him, I say, A Faithful Version That in the divine plan for the fulfilling of the times, He might bring all things together in Christ, both the things in the heavens and the things upon the earth; Darby Bible Translation for [the] administration of the fulness of times; to head up all things in the Christ, the things in the heavens and the things upon the earth; in him, English Revised Version unto a dispensation of the fulness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things upon the earth; in him, I say, Webster's Bible Translation That in the dispensation of the fullness of times he might collect in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him: Early Modern Geneva Bible of 1587That in the dispensation of the fulnesse of the times, he might gather together in one all things, both which are in heauen, and which are in earth, euen in Christ: Bishops' Bible of 1568 That in the dispensation of the fulnesse of the tymes, he myght gather together in one all thinges in Christe, both which are in heauen, and which are in earth, in hym. Coverdale Bible of 1535 yt it shulde be preached wha the tyme was full come, that all thinges shulde be gathered together by Christ, both the thinges which are in heauen, and also the thinges that are vpon earth, Tyndale Bible of 1526 to have it declared when the tyme were full come yt all thynges bothe ye thynges which are in heven and also the thynges which are in erthe shuld be gaddered togedder even in Christ: Literal Translations Literal Standard Versionin regard to the dispensation of the fullness of the times, to bring into one the whole in the Christ, both the things in the heavens, and the things on the earth—in Him; Berean Literal Bible for the administration of the fullness of the times, to bring together all things in Christ--the things in the heavens and the things upon the earth-- Young's Literal Translation in regard to the dispensation of the fulness of the times, to bring into one the whole in the Christ, both the things in the heavens, and the things upon the earth -- in him; Smith's Literal Translation For the arrangement of the completion of the times, to unite in a whole all things in Christ, both the things in the heavens, and the things upon earth; in him: Literal Emphasis Translation Unto the stewardship of the fullness of times; to head up all things in Christ, the things upon the heavens and the things upon the earth, In Him, Catholic Translations Douay-Rheims BibleIn the dispensation of the fulness of times, to re-establish all things in Christ, that are in heaven and on earth, in him. Catholic Public Domain Version in the dispensation of the fullness of time, so as to renew in Christ everything that exists through him in heaven and on earth. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor the administration of the end of time, that all things which are in Heaven and in Earth would be made new again by The Messiah. Lamsa Bible As a dispensation of the fulness of times, that all things might be made new in heaven and on earth through Christ: NT Translations Anderson New Testamentfor a dispensation at the fullness of the times, in order that he might bring together for himself all things in the Christ, both those which are in the heavens, and those which are on earth; Godbey New Testament in the economy of the fulness of the times, to rehead all things in Christ, those in the heavens, and those upon the earth; in him, Haweis New Testament at the dispensation of the fulness of the appointed times to gather together under one head all things in Christ, whether they be things in heaven or things in earth, in him: Mace New Testament when the full time of the dispensation was come, to reduce all things both in heaven and on earth, under one head in Christ. Weymouth New Testament for the government of the world when the times are ripe for it--the purpose which He has cherished in His own mind of restoring the whole creation to find its one Head in Christ; yes, things in Heaven and things on earth, to find their one Head in Him. Worrell New Testament for a dispensation of the fulness of the seasons, to sum up all things in Christ, the things in the heavens and the things on the earth; in Him, Worsley New Testament that in the dispensation of the fulness of times, He might reduce all things, both in heaven and on earth, under one head in Christ: |