Daniel 2:14
Modern Translations
New International Version
When Arioch, the commander of the king's guard, had gone out to put to death the wise men of Babylon, Daniel spoke to him with wisdom and tact.

New Living Translation
When Arioch, the commander of the king’s guard, came to kill them, Daniel handled the situation with wisdom and discretion.

English Standard Version
Then Daniel replied with prudence and discretion to Arioch, the captain of the king’s guard, who had gone out to kill the wise men of Babylon.

Berean Study Bible
When Arioch, the commander of the king’s guard, had gone out to execute the wise men of Babylon, Daniel replied with discretion and tact.

New American Standard Bible
Then Daniel replied with discretion and discernment to Arioch, the captain of the king’s bodyguard, who had gone out to kill the wise men of Babylon;

NASB 1995
Then Daniel replied with discretion and discernment to Arioch, the captain of the king's bodyguard, who had gone forth to slay the wise men of Babylon;

NASB 1977
Then Daniel replied with discretion and discernment to Arioch, the captain of the king’s bodyguard, who had gone forth to slay the wise men of Babylon;

Amplified Bible
Then Daniel replied with discretion and wisdom to Arioch, the captain of the king’s bodyguard, who had gone out to execute the wise men of Babylon;

Christian Standard Bible
Then Daniel responded with tact and discretion to Arioch, the captain of the king’s guard, who had gone out to execute the wise men of Babylon.

Holman Christian Standard Bible
Then Daniel responded with tact and discretion to Arioch, the commander of the king's guard, who had gone out to execute the wise men of Babylon.

Contemporary English Version
Arioch was the king's official in charge of putting the wise men to death. He was on his way to have it done, when Daniel very wisely went to him

Good News Translation
Then Daniel went to Arioch, commander of the king's bodyguard, who had been ordered to carry out the execution. Choosing his words carefully,

GOD'S WORD® Translation
While Arioch, the captain of the royal guard, was leaving to kill the wise advisers in Babylon, Daniel spoke to him using shrewd judgment.

International Standard Version
Daniel responded with wisdom and discretion to Arioch, the king's executioner, who had gone out to execute the advisors of Babylon.

NET Bible
Then Daniel spoke with prudent counsel to Arioch, who was in charge of the king's executioners and who had gone out to execute the wise men of Babylon.
Classic Translations
King James Bible
Then Daniel answered with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king's guard, which was gone forth to slay the wise men of Babylon:

New King James Version
Then with counsel and wisdom Daniel answered Arioch, the captain of the king’s guard, who had gone out to kill the wise men of Babylon;

King James 2000 Bible
Then Daniel answered with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king's guard, who had gone forth to slay the wise men of Babylon:

New Heart English Bible
Then Daniel returned an answer with counsel and prudence to Arioch the captain of the king's guard, who was gone forth to kill the wise men of Babylon;

World English Bible
Then Daniel returned answer with counsel and prudence to Arioch the captain of the king's guard, who was gone forth to kill the wise men of Babylon;

American King James Version
Then Daniel answered with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king's guard, which was gone forth to slay the wise men of Babylon:

American Standard Version
Then Daniel returned answer with counsel and prudence to Arioch the captain of the king's guard, who was gone forth to slay the wise men of Babylon;

A Faithful Version
Then Daniel answered with prudence and discretion to Arioch, the chief of the king's executioners, who had gone forth to kill the wise men of Babylon.

Darby Bible Translation
Then Daniel answered with counsel and prudence to Arioch the chief of the king's bodyguard, who had gone forth to slay the wise men of Babylon:

English Revised Version
Then Daniel returned answer with counsel and prudence to Arioch the captain of the king's guard, which was gone forth to slay the wise men of Babylon;

Webster's Bible Translation
Then Daniel answered with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king's guard, who had gone forth to slay the wise men of Babylon:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then Daniel answered with counsel and wisedome to Arioch the Kings chiefe stewarde, which was gone foorth to put to death the wise men of Babel.

Bishops' Bible of 1568
Then Daniel stayed the counsell and decree with Arioch the captayne of the kinges garde, who was gone foorth to put to death the wise men of Babylon.

Coverdale Bible of 1535
Then Daniel enquered Arioch the kynges stewarde, off the iudgment and sentence, that was gone forth alredy to kyll soch as were wyse at Babilon.
Literal Translations
Literal Standard Version
Then Daniel has replied [with] counsel and discretion to Arioch chief of the executioners of the king, who has gone forth to slay the wise men of Babylon.

Young's Literal Translation
Then Daniel hath replied with counsel and discretion to Arioch chief of the executioners of the king, who hath gone forth to slay the wise men of Babylon.

Smith's Literal Translation
At that time Daniel turned back counsel and reason to Arioch, leader of the king's executioners, that went forth to kill to the wise of Babel:

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Then Daniel inquired concerning the law and the sentence, of Arioch the general of the king's army, who was gone forth to kill the wise men of Babylon.

Catholic Public Domain Version
Then Daniel inquired, about the law and the sentence, of Arioch, the general of the king’s army, who had gone forth to execute the wise men of Babylon.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Then Daniel contemplated and he took counsel and said to Ariuk, the High Guard of the King, he who went out to kill the Wise Men of Babel:

Lamsa Bible
Then Daniel meditated and took counsel, and then said to Arioch the commander of the king's guardsmen, who had gone out to slay the wise men of Babylon,

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Then Daniel returned answer with counsel and discretion to Arioch the captain of the king's guard, who was gone forth to slay the wise men of Babylon;

Brenton Septuagint Translation
Then Daniel answered with counsel and prudence to Arioch the captain of the royal guard, who was gone forth to kill the wise men of Babylon; saying,


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
When Arioch, the commander of the king’s guard, had gone out to execute the wise men of Babylon, Daniel replied with discretion and tact.

Young's Literal Translation
{A9986,A116.htm" title="{A9986">Then{A1841.htm" title="{A1841"> Daniel{A8421.htm" title="{A8421"> hath replied{A5843.htm" title="{A5843"> [with] counsel{A9989.htm" title="{A9989"> and{A2942.htm" title="{A2942"> discretion{A9987.htm" title="{A9987"> to{A746.htm" title="{A746"> Arioch{A7229.htm" title="{A7229"> chief{A9988.htm" title="{A9988"> of the{A2877.htm" title="{A2877"> executioners{A9988.htm" title="{A9988"> of the{A4430.htm" title="{A4430"> king{A1768.htm" title="{A1768">, who{A5312.htm" title="{A5312"> hath gone forth{A9987.htm" title="{A9987"> to{A6992.htm" title="{A6992"> slay{A2445.htm" title="{A2445"> the wise men{A895.htm" title="{A895"> of Babylon.

Holman Christian Standard Bible
Then Daniel responded with tact and discretion to Arioch, the commander of the king’s guard, who had gone out to execute the wise men of Babylon.

New American Standard Bible
Then Daniel replied with discretion and discernment to Arioch, the captain of the king's bodyguard, who had gone forth to slay the wise men of Babylon;

King James Bible
Then Daniel answered with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king's guard, which was gone forth to slay the wise [men] of Babylon:
Daniel 2:13
Top of Page
Top of Page