Acts 20:35
Modern Translations
New International Version
In everything I did, I showed you that by this kind of hard work we must help the weak, remembering the words the Lord Jesus himself said: 'It is more blessed to give than to receive.' "

New Living Translation
And I have been a constant example of how you can help those in need by working hard. You should remember the words of the Lord Jesus: ‘It is more blessed to give than to receive.’ ”

English Standard Version
In all things I have shown you that by working hard in this way we must help the weak and remember the words of the Lord Jesus, how he himself said, ‘It is more blessed to give than to receive.’”

Berean Study Bible
In everything, I showed you that by this kind of hard work we must help the weak, remembering the words of the Lord Jesus Himself: ‘It is more blessed to give than to receive.’ ”

New American Standard Bible
In everything I showed you that by working hard in this way you must help the weak and remember the words of the Lord Jesus, that He Himself said, ‘It is more blessed to give than to receive.’”

NASB 1995
"In everything I showed you that by working hard in this manner you must help the weak and remember the words of the Lord Jesus, that He Himself said, 'It is more blessed to give than to receive.'"

NASB 1977
“In everything I showed you that by working hard in this manner you must help the weak and remember the words of the Lord Jesus, that He Himself said, ‘It is more blessed to give than to receive.’”

Amplified Bible
In everything I showed you [by example] that by working hard in this way you must help the weak and remember the words of the Lord Jesus, that He Himself said, ‘It is more blessed [and brings greater joy] to give than to receive.’”

Christian Standard Bible
In every way I’ve shown you that it is necessary to help the weak by laboring like this and to remember the words of the Lord Jesus, because he said, ‘It is more blessed to give than to receive.’ ”

Holman Christian Standard Bible
In every way I've shown you that by laboring like this, it is necessary to help the weak and to keep in mind the words of the Lord Jesus, for He said, It is more blessed to give than to receive.'"

Contemporary English Version
By everything I did, I showed how you should work to help everyone who is weak. Remember that our Lord Jesus said, "More blessings come from giving than from receiving."

Good News Translation
I have shown you in all things that by working hard in this way we must help the weak, remembering the words that the Lord Jesus himself said, 'There is more happiness in giving than in receiving.'"

GOD'S WORD® Translation
I have given you an example that by working hard like this we should help the weak. We should remember the words that the Lord Jesus said, 'Giving gifts is more satisfying than receiving them.'"

International Standard Version
In every way I showed you that by working hard like this we should help the weak and remember the words that the Lord Jesus himself said, 'It is more blessed to give than to receive.'"

NET Bible
By all these things, I have shown you that by working in this way we must help the weak, and remember the words of the Lord Jesus that he himself said, 'It is more blessed to give than to receive.'"
Classic Translations
King James Bible
I have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive.

New King James Version
I have shown you in every way, by laboring like this, that you must support the weak. And remember the words of the Lord Jesus, that He said, ‘It is more blessed to give than to receive.’ ”

King James 2000 Bible
I have showed you all things, how that so laboring you ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive.

New Heart English Bible
In all things I gave you an example, that so laboring you ought to help the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that he himself said, 'It is more blessed to give than to receive.'"

World English Bible
In all things I gave you an example, that so laboring you ought to help the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that he himself said, 'It is more blessed to give than to receive.'"

American King James Version
I have showed you all things, how that so laboring you ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive.

American Standard Version
In all things I gave you an example, that so laboring ye ought to help the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that he himself said, It is more blessed to give than to receive.

A Faithful Version
In all things, I have showed you that you are obligated to so labor to support those who are weak, remembering the words that the Lord Jesus Himself said: 'It is more blessed to give than to receive. ' "

Darby Bible Translation
I have shewed you all things, that thus labouring [we] ought to come in aid of the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that he himself said, It is more blessed to give than to receive.

English Revised Version
In all things I gave you an example, how that so labouring ye ought to help the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he himself said, It is more blessed to give than to receive.

Webster's Bible Translation
I have shown you all things, that so laboring ye ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that he said, It is more blessed to give than to receive.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
I haue shewed you all things, howe that so labouring, ye ought to support the weake, and to remember the wordes of the Lord Iesus, howe that hee saide, It is a blessed thing to giue, rather then to receiue.

Bishops' Bible of 1568
I haue shewed you all thinges, howe that so labouryng ye ought to receaue the weake, and to remember ye wordes of the Lorde Iesu, howe that he said, it is more blessed to geue, then to receaue.

Coverdale Bible of 1535
I haue shewed you all thinges, how that so labouringe ye oughte to receaue the weake, and to remembre the worde of the LORDE, how that he sayde: It is more blessed to geue, then to receaue.

Tyndale Bible of 1526
I have shewed you all thinges how that so laborynge ye ought to receave the weake and to remember the wordes of the Lorde Iesu howe that he sayde: It is more blessed to geve then to receave.
Literal Translations
Literal Standard Version
I showed you all things, that, thus laboring, it is necessary to partake with the ailing, to also be mindful of the words of the Lord Jesus, that He Himself said: It is more blessed to give than to receive.”

Berean Literal Bible
In everything I showed you that by thus straining, it behooves us to aid those being weak, and also to remember the words of the Lord Jesus, how He Himself said, 'It is more Blessed to give than to receive.'"

Young's Literal Translation
all things I did shew you, that, thus labouring, it behoveth us to partake with the ailing, to be mindful also of the words of the Lord Jesus, that he himself said, It is more blessed to give than to receive.'

Smith's Literal Translation
I shewed you all things, that so being wearied ye must support the weak, and remember the words of the Lord Jesus, that himself said, It is happy to give rather than receive.

Literal Emphasis Translation
I showed you in all things that thus exhaustively laboring it is necessary to aid those being weak, and also to remember the words of the Lord Jesus, how He Himself said, It is more blessed to give than to receive.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I have shewed you all things, how that so labouring you ought to support the weak, and to remember the word of the Lord Jesus, how he said: It is a more blessed thing to give, rather than to receive.

Catholic Public Domain Version
I have revealed all things to you, because by laboring in this way, it is necessary to support the weak and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, ‘It is more blessed to give than to receive.’ ”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
“And I have shown you everything, that thus it is necessary to labor and to take care of those who are weak and to remember the words of our Lord Yeshua, who said, 'He who gives is more blessed than he who receives.'”

Lamsa Bible
I have showed you all things, how that one must work hard, and be mindful of the weak, and remember the words of our LORD Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive.

NT Translations
Anderson New Testament
In all things I have taught you by example, that by thus laboring, you ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus; for he himself said, It is more blessed to give, than to receive.

Godbey New Testament
I have shown you all things, that it so behooveth you laboring to assist the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that He said, It is more blessed to give than to receive.

Haweis New Testament
In all things I have set you the example, that so labouring hard ye ought to help the infirm, and to remember the words of the Lord Jesus, because he himself said, ?It is more blessed to give than to receive.?

Mace New Testament
my constant example has shown you that the disabled should be assisted by your labours, remembring the words of the Lord Jesus, who said, "it is a greater happiness to give than to receive."

Weymouth New Testament
In all things I have set you an example, showing you that, by working as I do, you ought to help the weak, and to bear in mind the words of the Lord Jesus, how He Himself said, "'It is more blessed to give than to receive.'"

Worrell New Testament
In all things I showed you that, thus laboring, ye ought to help the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that He Himself said, "It is more blessed to give than to receive."

Worsley New Testament
I have shewed you in all things, that by labouring thus ye ought to support the infirm; and to remember the words of the Lord Jesus, who said, It is more blessed to give than to receive.
















Acts 20:34
Top of Page
Top of Page