Modern Translations New International VersionWhen they arrived, he said to them: "You know how I lived the whole time I was with you, from the first day I came into the province of Asia. New Living Translation When they arrived he declared, “You know that from the day I set foot in the province of Asia until now English Standard Version And when they came to him, he said to them: “You yourselves know how I lived among you the whole time from the first day that I set foot in Asia, Berean Study Bible When they came to him, he said, “You know how I lived the whole time I was with you, from the first day I arrived in the province of Asia. New American Standard Bible And when they came to him, he said to them, “You yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, how I was with you the whole time, NASB 1995 And when they had come to him, he said to them, "You yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, how I was with you the whole time, NASB 1977 And when they had come to him, he said to them, “You yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, how I was with you the whole time, Amplified Bible And when they arrived he said to them: “You know well how I [lived when I] was with you, from the first day that I set foot in Asia [until now], Christian Standard Bible When they came to him, he said to them, “You know, from the first day I set foot in Asia, how I was with you the whole time, Holman Christian Standard Bible And when they came to him, he said to them: "You know, from the first day I set foot in Asia, how I was with you the whole time-- Contemporary English Version When they got there, he said: You know everything I did during the time I was with you when I first came to Asia. Good News Translation When they arrived, he said to them, "You know how I spent the whole time I was with you, from the first day I arrived in the province of Asia. GOD'S WORD® Translation When they were with him, he said to them, "You know how I spent all my time with you from the first day I arrived in the province of Asia. International Standard Version When they came to him, he told them, "You know how I lived among you the entire time from the first day I set foot in Asia. NET Bible When they arrived, he said to them, "You yourselves know how I lived the whole time I was with you, from the first day I set foot in the province of Asia, Classic Translations King James BibleAnd when they were come to him, he said unto them, Ye know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all seasons, New King James Version And when they had come to him, he said to them: “You know, from the first day that I came to Asia, in what manner I always lived among you, King James 2000 Bible And when they were come to him, he said unto them, You know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all times, New Heart English Bible When they had come to him, he said to them, "You yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, how I was with you all the time, World English Bible When they had come to him, he said to them, "You yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, how I was with you all the time, American King James Version And when they were come to him, he said to them, You know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all seasons, American Standard Version And when they were come to him, he said unto them, Ye yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, after what manner I was with you all the time, A Faithful Version And when they had come to him, he said to them, "You know how, from the first day I came to Asia, and all the time I was with you, Darby Bible Translation And when they were come to him, he said to them, Ye know how I was with you all the time from the first day that I arrived in Asia, English Revised Version And when they were come to him, he said unto them, Ye yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, after what manner I was with you all the time, Webster's Bible Translation And when they had come to him, he said to them, Ye know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all seasons, Early Modern Geneva Bible of 1587Who when they were come to him, hee said vnto them, Ye know from the first day that I came into Asia, after what maner I haue bene with you at all seasons, Bishops' Bible of 1568 Which when they were come to hym, he saide vnto them: Ye knowe from the first daye that I came into Asia, after what maner I haue ben with you at all seasons. Coverdale Bible of 1535 Whan they were come to him, he sayde vnto them: Ye knowe sence the first daye that I came in to Asia, after what maner I haue bene with you at all tyme, Tyndale Bible of 1526 And when they were come to him he sayde vnto the: Ye knowe fro the fyrst daye yt I came vnto Asia after what maner I have bene wt you at all ceasons Literal Translations Literal Standard Versionand when they were come to him, he said to them, “You know from the first day in which I came to Asia, how I was with you at all times; Berean Literal Bible And when they had come to him, he said to them, "You know from the first day on which I arrived in Asia, how I was with you the whole time, Young's Literal Translation and when they were come unto him, he said to them, 'Ye -- ye know from the first day in which I came to Asia, how, with you at all times I was; Smith's Literal Translation And when they came to him, he said to them, Ye know, from the first day in which I embarked for Asia, how I was with you all the time. Literal Emphasis Translation And when they had come to him, he said to them, You understand how I was with you all the time from the first day that I arrived in Asia, Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when they were come to him, and were together, he said to them: You know from the first day that I came into Asia, in what manner I have been with you, for all the time, Catholic Public Domain Version And when they had come to him and were together, he said to them: “You know that from the first day when I entered into Asia, I have been with you, for the entire time, in this manner: Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when they came to him, he said to them, “You are aware that from the first day that I entered Asia, how I have been with you all the time,” Lamsa Bible And when they had come to him, he said to them, You know from the very first day that I entered Asia Minor, how I have been with you always, NT Translations Anderson New TestamentAnd when they had come to him, he said to them: You know, from the first day on which I came into Asia, how I have been with you during the whole time, Godbey New Testament And when they came to him, he said to them, You know, that from the first day from which I came unto Asia, how I was with you all the time, Haweis New Testament And when they were come unto him, he said unto them, Mace New Testament and when they were arriv'd he told them, you know how I have always behav'd towards you from the first day of my arrival in Asia: Weymouth New Testament Upon their arrival he said to them, "You Elders well know, from the first day of my setting foot in the province of Asia, the kind of life I lived among you the whole time, Worrell New Testament And, when they came to him, he said to them, "Ye yourselves know from the first day on which I came into Asia, after what manner I was with you all the time; Worsley New Testament And when they were come to him, he said unto them, Ye know in what manner I behaved among you all the time, from the first day that I came into Asia. |