Modern Translations New International VersionSo if God gave them the same gift he gave us who believed in the Lord Jesus Christ, who was I to think that I could stand in God's way?" New Living Translation And since God gave these Gentiles the same gift he gave us when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I to stand in God’s way?” English Standard Version If then God gave the same gift to them as he gave to us when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I that I could stand in God’s way?” Berean Study Bible So if God gave them the same gift He gave us who believed in the Lord Jesus Christ, who was I to hinder the work of God?” New American Standard Bible Therefore, if God gave them the same gift as He also gave to us after believing in the Lord Jesus Christ, who was I that I could stand in God’s way?” NASB 1995 "Therefore if God gave to them the same gift as He gave to us also after believing in the Lord Jesus Christ, who was I that I could stand in God's way?" NASB 1977 “If God therefore gave to them the same gift as He gave to us also after believing in the Lord Jesus Christ, who was I that I could stand in God’s way?” Amplified Bible So, if God gave Gentiles the same gift [equally] as He gave us after we accepted and believed and trusted in the Lord Jesus Christ [as Savior], who was I to interfere or stand in God’s way?” Christian Standard Bible If, then, God gave them the same gift that he also gave to us when we believed in the Lord Jesus Christ, how could I possibly hinder God? ” Holman Christian Standard Bible Therefore, if God gave them the same gift that He also gave to us when we believed on the Lord Jesus Christ, how could I possibly hinder God?" Contemporary English Version God gave those Gentiles the same gift that he gave us when we put our faith in the Lord Jesus Christ. So how could I have gone against God? Good News Translation It is clear that God gave those Gentiles the same gift that he gave us when we believed in the Lord Jesus Christ; who was I, then, to try to stop God!" GOD'S WORD® Translation When they believed, God gave them the same gift that he gave us when we believed in the Lord Jesus Christ. So who was I to interfere with God?" International Standard Version Now if God gave them the same gift that he gave us when we believed in the Lord Jesus, the Messiah, who was I to try to stop God?" NET Bible Therefore if God gave them the same gift as he also gave us after believing in the Lord Jesus Christ, who was I to hinder God?" Classic Translations King James BibleForasmuch then as God gave them the like gift as he did unto us, who believed on the Lord Jesus Christ; what was I, that I could withstand God? New King James Version If therefore God gave them the same gift as He gave us when we believed on the Lord Jesus Christ, who was I that I could withstand God?” King James 2000 Bible If then God gave them the same gift as he did unto us, who believed on the Lord Jesus Christ; who was I, that I could withstand God? New Heart English Bible If then God gave to them the same gift as us, when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I, that I could withstand God?" World English Bible If then God gave to them the same gift as us, when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I, that I could withstand God?" American King James Version For as much then as God gave them the like gift as he did to us, who believed on the Lord Jesus Christ; what was I, that I could withstand God? American Standard Version If then God gave unto them the like gift as he did also unto us, when we believed on the Lord Jesus Christ, who was I, that I could withstand God? A Faithful Version Therefore, if God also gave them the same gift that was given to us, who believed on the Lord Jesus Christ, who was I to dissent? Do I have the power to forbid God?" Darby Bible Translation If then God has given them the same gift as also to us when we had believed on the Lord Jesus Christ, who indeed was I to be able to forbid God? English Revised Version If then God gave unto them the like gift as he did also unto us, when we believed on the Lord Jesus Christ, who was I, that I could withstand God? Webster's Bible Translation Forasmuch then as God gave them the like gift as he did to us, who believed on the Lord Jesus Christ, what was I that I could withstand God? Early Modern Geneva Bible of 1587For as much then as God gaue them a like gift, as he did vnto vs, when we beleeued in the Lorde Iesus Christ, who was I, that I coulde let God? Bishops' Bible of 1568 For as much then, as God gaue them the lyke gyft as he dyd vnto vs, when we beleued on the Lorde Iesus Christ: what was I, that I shoulde haue withstande God? Coverdale Bible of 1535 For as moch then as God hath geuen them like giftes, as vnto vs, which beleue on the LORDE Iesus Christ, who was I, that I shulde be able to withstode God? Tyndale Bible of 1526 For as moche then as God gave the lyke gyftes as he dyd vnto vs when we beleved on the Lorde Iesus Christ: what was I that I shuld have with stonde God? Literal Translations Literal Standard Versionif then God gave to them the equal gift as also to us, having believed on the Lord Jesus Christ, I—how was I able to withstand God?” Berean Literal Bible If then God has given to them the same gift as also to us having believed on the Lord Jesus Christ, how was I able to forbid God?" Young's Literal Translation if then the equal gift God did give to them as also to us, having believed upon the Lord Jesus Christ, I -- how was I able to withstand God?' Smith's Literal Translation If therefore God gave the like gift to them as also to us, having believed in the Lord Jesus Christ; how was I able to hinder God. Literal Emphasis Translation If then God has given to them the identical gift like as also to us having believed upon the Lord Jesus Christ, Who was I to be able to prevent God? Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf then God gave them the same grace, as to us also who believed in the Lord Jesus Christ; who was I, that could withstand God? Catholic Public Domain Version Therefore, if God gave them the same grace, as also to us, who have believed in the Lord Jesus Christ, who was I, that I would be able to prohibit God?” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishIf God therefore has equally given The Gift to those Gentiles who have believed in our Lord Yeshua The Messiah, as also to us, who am I that I would be qualified to forbid God?” Lamsa Bible Now, therefore, if God has equally given the gifts to the Gentiles who believe in our LORD Jesus Christ, just as he gave to us, who am I that I should dispute God? NT Translations Anderson New TestamentIf, then, God gave them the like gift that he gave to us who believed on the Lord Jesus Christ, what was I, that I could withstand God? Godbey New Testament Since then God gave unto them the equal gift, as also unto us, believing on the Lord Jesus Christ; who was I, to be able to resist God? Haweis New Testament If God then gave an equal gift to them even as to us, on believing on the Lord Jesus Christ; I, indeed, who was I, that I should be able to restrain God? Mace New Testament if therefore God has bestow'd the same favour upon them, as on us, after we had believed on the Lord Jesus Christ, how could I make any opposition to the divine will? Weymouth New Testament "If therefore God gave them the same gift as He gave us when we first believed on the Lord Jesus Christ, why, who was I to be able to thwart God?" Worrell New Testament If, therefore, God gave them the like gift, as to us who believed on the Lord Jesus Christ, who was I, that I could withstand God?" Worsley New Testament As therefore God gave to them the like gift that He did to us, upon our believing on the Lord Jesus Christ, who was I, that I should be able to withstand God? |