Modern Translations New International VersionHe commanded us to preach to the people and to testify that he is the one whom God appointed as judge of the living and the dead. New Living Translation And he ordered us to preach everywhere and to testify that Jesus is the one appointed by God to be the judge of all—the living and the dead. English Standard Version And he commanded us to preach to the people and to testify that he is the one appointed by God to be judge of the living and the dead. Berean Study Bible And He commanded us to preach to the people and to testify that He is the One appointed by God to judge the living and the dead. New American Standard Bible And He ordered us to preach to the people, and to testify solemnly that this is the One who has been appointed by God as Judge of the living and the dead. NASB 1995 "And He ordered us to preach to the people, and solemnly to testify that this is the One who has been appointed by God as Judge of the living and the dead. NASB 1977 “And He ordered us to preach to the people, and solemnly to testify that this is the One who has been appointed by God as Judge of the living and the dead. Amplified Bible He commanded us to preach to the people [both Jew and Gentile], and to solemnly testify that He is the One who has been appointed and ordained by God as Judge of the living and the dead. Christian Standard Bible He commanded us to preach to the people and to testify that he is the one appointed by God to be the judge of the living and the dead. Holman Christian Standard Bible He commanded us to preach to the people and to solemnly testify that He is the One appointed by God to be the Judge of the living and the dead. Contemporary English Version God told us to announce clearly to the people that Jesus is the one he has chosen to judge the living and the dead. Good News Translation And he commanded us to preach the gospel to the people and to testify that he is the one whom God has appointed judge of the living and the dead. GOD'S WORD® Translation He ordered us to warn the people, 'God has appointed Jesus to judge the living and the dead.' International Standard Version He also ordered us to preach to the people and to testify solemnly that this is the one appointed by God to be the judge of the living and the dead. NET Bible He commanded us to preach to the people and to warn them that he is the one appointed by God as judge of the living and the dead. Classic Translations King James BibleAnd he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead. New King James Version And He commanded us to preach to the people, and to testify that it is He who was ordained by God to be Judge of the living and the dead. King James 2000 Bible And he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he who was ordained of God to be the Judge of the living and dead. New Heart English Bible He commanded us to proclaim to the people and to testify that this is he who is appointed by God as the Judge of the living and the dead. World English Bible He commanded us to preach to the people and to testify that this is he who is appointed by God as the Judge of the living and the dead. American King James Version And he commanded us to preach to the people, and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead. American Standard Version And he charged us to preach unto the people, and to testify that this is he who is ordained of God to be the Judge of the living and the dead. A Faithful Version And He commanded us to preach to the people, and to fully testify that it is He Who has been appointed by God to be Judge of the living and the dead. Darby Bible Translation And he commanded us to preach to the people, and to testify that he it is who was determinately appointed of God [to be] judge of living and dead. English Revised Version And he charged us to preach unto the people, and to testify that this is he which is ordained of God to be the Judge of quick and dead. Webster's Bible Translation And he commanded us to preach to the people, and to testify that it is he who was ordained by God to be the Judge of the living and the dead. Early Modern Geneva Bible of 1587And he commanded vs to preach vnto the people, and to testifie, that it is he that is ordained of God a iudge of quicke and dead. Bishops' Bible of 1568 And he commaunded vs to preache vnto the people, and to testifie that it is he whiche was ordeyned of God to be the iudge of quicke and dead. Coverdale Bible of 1535 And he commaunded vs to preach vnto the people, and to testifye, that it is he which is ordeyned of God a iudge of the lyuynge and of the deed. Tyndale Bible of 1526 And he comaunded vs to preache vnto the people and testifie that it is he that is ordened of God a iudge of quycke and deed. Literal Translations Literal Standard Versionand He commanded us to preach to the people, and to fully testify that it is He who has been ordained judge of living and dead by God— Berean Literal Bible And He instructed us to proclaim to the people and to testify fully that He is the One having been appointed by God as judge of the living and the dead. Young's Literal Translation and he commanded us to preach to the people, and to testify fully that it is he who hath been ordained by God judge of living and dead -- Smith's Literal Translation And he enjoined us to proclaim to the people, and to testify that this is he appointed by God, Judge of the living and the dead. Literal Emphasis Translation And He instructed us to preach to the people and to thoroughly testify that it is He having been appointed by God as Judge of the living and the dead. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he commanded us to preach to the people, and to testify that it is he who was appointed by God, to be judge of the living and of the dead. Catholic Public Domain Version And he instructed us to preach to the people, and to testify that he is the One who was appointed by God to be the judge of the living and of the dead. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he commanded us to preach and to testify to the people that This is He who was appointed by God to be The Judge of the living and of the dead. Lamsa Bible And he commanded us to preach to the people and to testify, that it is he who was ordained by God to be the judge of the living and of the dead. NT Translations Anderson New TestamentAnd he commanded us to preach to the people, and to testify that this is he who has been appointed by God as the judge of the living and the dead. Godbey New Testament and He commanded us to preach to the people, and to witness that He is the One ordained of God the Judge of the living and the dead. Haweis New Testament And hath commanded us to proclaim to the people, and to bear our testimony that this is the person who is ordained of God the Judge of the living and the dead. Mace New Testament and he commanded us to publish, and to testify to the people, that he was the person whom God had constituted to be the judge of the living, and of the dead. Weymouth New Testament And He has commanded us to preach to the people and solemnly declare that this is He who has been appointed by God to be the Judge of the living and the dead. Worrell New Testament And He commanded us to preach to the people, and to fully testify that it is He Who hath been ordained by God Judge of the living and dead. Worsley New Testament And He commanded us to preach unto the people, and to testify that it is He who is appointed by God to be judge of the living and of the dead. |