Modern Translations New International VersionBut we ought always to thank God for you, brothers and sisters loved by the Lord, because God chose you as firstfruits to be saved through the sanctifying work of the Spirit and through belief in the truth. New Living Translation As for us, we can’t help but thank God for you, dear brothers and sisters loved by the Lord. We are always thankful that God chose you to be among the first to experience salvation—a salvation that came through the Spirit who makes you holy and through your belief in the truth. English Standard Version But we ought always to give thanks to God for you, brothers beloved by the Lord, because God chose you as the firstfruits to be saved, through sanctification by the Spirit and belief in the truth. Berean Study Bible But we should always thank God for you, brothers who are loved by the Lord, because God has chosen you from the beginning to be saved by the sanctification of the Spirit and by faith in the truth. New American Standard Bible But we should always give thanks to God for you, brothers and sisters beloved by the Lord, because God has chosen you from the beginning for salvation through sanctification by the Spirit and faith in the truth. NASB 1995 But we should always give thanks to God for you, brethren beloved by the Lord, because God has chosen you from the beginning for salvation through sanctification by the Spirit and faith in the truth. NASB 1977 But we should always give thanks to God for you, brethren beloved by the Lord, because God has chosen you from the beginning for salvation through sanctification by the Spirit and faith in the truth. Amplified Bible But we should and are [morally] obligated [as debtors] always to give thanks to God for you, believers beloved by the Lord, because God has chosen you from the beginning for salvation through the sanctifying work of the Spirit [that sets you apart for God’s purpose] and by your faith in the truth [of God’s word that leads you to spiritual maturity]. Christian Standard Bible But we ought to thank God always for you, brothers and sisters loved by the Lord, because from the beginning God has chosen you for salvation through sanctification by the Spirit and through belief in the truth. Holman Christian Standard Bible But we must always thank God for you, brothers loved by the Lord, because from the beginning God has chosen you for salvation through sanctification by the Spirit and through belief in the truth. Contemporary English Version My friends, the Lord loves you, and it is only natural for us to thank God for you. God chose you to be the first ones to be saved. His Spirit made you holy, and you put your faith in the truth. Good News Translation We must thank God at all times for you, friends, you whom the Lord loves. For God chose you as the first to be saved by the Spirit's power to make you his holy people and by your faith in the truth. GOD'S WORD® Translation We always have to thank God for you, brothers and sisters. You are loved by the Lord and we thank God that in the beginning he chose you to be saved through a life of spiritual devotion and faith in the truth. International Standard Version At all times we are obligated to thank God for you, brothers who are loved by the Lord, because God chose you to be the first fruits for salvation through sanctification by the Spirit and through faith in the truth. NET Bible But we ought to thank God always for you, brothers and sisters loved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through sanctification by the Spirit and faith in the truth. Classic Translations King James BibleBut we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth: New King James Version But we are bound to give thanks to God always for you, brethren beloved by the Lord, because God from the beginning chose you for salvation through sanctification by the Spirit and belief in the truth, King James 2000 Bible But we are bound to give thanks always to God for you, brethren beloved of the Lord, because God has from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth: New Heart English Bible But we are bound to always give thanks to God for you, brothers loved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through sanctification of the Spirit and belief in the truth; World English Bible But we are bound to always give thanks to God for you, brothers loved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through sanctification of the Spirit and belief in the truth; American King James Version But we are bound to give thanks always to God for you, brothers beloved of the Lord, because God has from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth: American Standard Version But we are bound to give thanks to God always for you, brethren beloved of the Lord, for that God chose you from the beginning unto salvation in sanctification of the Spirit and belief of the truth: A Faithful Version Now we are duty-bound to give thanks to God always concerning you, brethren, who are beloved by the Lord, because God from the beginning has called you unto salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth Darby Bible Translation But we ought to give thanks to God always for you, brethren beloved of [the] Lord, that God has chosen you from [the] beginning to salvation in sanctification of [the] Spirit and belief of [the] truth: English Revised Version But we are bound to give thanks to God alway for you, brethren beloved of the Lord, for that God chose you from the beginning unto salvation in sanctification of the Spirit and belief of the truth: Webster's Bible Translation But we are bound to give thanks always to God for you, brethren, beloved by the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation, through sanctification of the Spirit, and belief of the truth: Early Modern Geneva Bible of 1587But we ought to giue thankes alway to God for you, brethren beloued of the Lord, because that God hath from the beginning chosen you to saluation, through sanctification of the Spirit, and the faith of trueth, Bishops' Bible of 1568 But we are bounde to geue thankes alway to God for you, brethren beloued of the Lorde, because that God hath fro the begynnyng chosen you to saluation in sanctifiyng of the spirite, & Coverdale Bible of 1535 But we are bounde to geue thankes allwaye vnto God for you, brethren be loued of the LORDE, because that God hath from the begynnynge chosen you to saluacion in the sanctifienge of the sprete and in beleuynge of the trueth, Tyndale Bible of 1526 But we are bounde to geve thankes alwaye to god for you brethren beloved of the lorde for because that God hath from the begynnynge chosen you to saluacion thorow sanctifyinge of the sprete and thorowe belevynge the trueth: Literal Translations Literal Standard VersionAnd we ought to give thanks to God always for you, brothers, beloved by the LORD, that God chose you from the beginning to salvation, in sanctification of the Spirit, and belief of the truth, Berean Literal Bible But we ought to give thanks to God always concerning you, brothers beloved by the Lord, that God has chosen you from the beginning unto salvation in the sanctification of the Spirit, and by faith of the truth; Young's Literal Translation And we -- we ought to give thanks to God always for you, brethren, beloved by the Lord, that God did choose you from the beginning to salvation, in sanctification of the Spirit, and belief of the truth, Smith's Literal Translation And we ought to return thanks to God always for you, brethren dearly beloved by the Lord, that God chose you from the beginning to salvation in consecration of the Spirit and belief of the truth: Literal Emphasis Translation However, we ought to always give thanks to God concerning you, brothers beloved by the Lord, because God has chosen you from the beginning unto salvation in the sanctification of the Spirit and belief of the truth; Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut we ought to give thanks to God always for you, brethren, beloved of God, for that God hath chosen you firstfruits unto salvation, in sanctification of the spirit, and faith of the truth: Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut we are indebted to thank God always for your persons, brethren, beloved of Our Lord, that God has chosen you from the beginning for Life by sanctification of The Spirit and by belief of the truth, Lamsa Bible But we are bound to give thanks always to God for you, my brethren beloved of our LORD, because God has from the beginning chosen you to salvation, through holiness of the Spirit and through a true faith: NT Translations Anderson New TestamentBut we are bound to give thanks to God always for you, brethren, beloved of the Lord, because God did, from the beginning, choose you to salvation, by sanctification of the Spirit and belief of the truth, Godbey New Testament But we ought to give thanks to God always for you, brethren beloved of the Lord, because God chose you from the beginning unto salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth; Haweis New Testament But we are bound to give thanks always to God for you, brethren, beloved of the Lord, because God hath elected you from the beginning unto salvation, by sanctification of the Spirit, and faith in the truth: Mace New Testament As for you, my brethren, the favourites of the Lord, we are oblig'd to render perpetual thanks to God, for having chosen you from the beginning, in purifying you by his spirit, upon your believing the gospel. Weymouth New Testament And from us thanks are always due to God on your behalf--brethren whom the Lord loves--because God from the beginning has chosen you for salvation through the Spirit's sanctifying influence and your belief in the truth. Worrell New Testament But we ought to give thanks to God always for you, brethren, beloved by the Lord; because God, from the beginning, chose you to salvation, in sanctification of the Spirit and belief of truth; Worsley New Testament But we ought always to give thanks to God for you, brethren beloved of the Lord; because God hath from the beginning chosen you to salvation, through sanctification of the Spirit, and belief of the truth: |