Modern Translations New International VersionBe that as it may, I have not been a burden to you. Yet, crafty fellow that I am, I caught you by trickery! New Living Translation Some of you admit I was not a burden to you. But others still think I was sneaky and took advantage of you by trickery. English Standard Version But granting that I myself did not burden you, I was crafty, you say, and got the better of you by deceit. Berean Study Bible Be that as it may, I was not a burden to you; but crafty as I am, I caught you by trickery. New American Standard Bible But be that as it may, I did not burden you myself; nevertheless, devious person that I am, I took you in by deceit. NASB 1995 But be that as it may, I did not burden you myself; nevertheless, crafty fellow that I am, I took you in by deceit. NASB 1977 But be that as it may, I did not burden you myself; nevertheless, crafty fellow that I am, I took you in by deceit. Amplified Bible But be that as it may, I did not burden you [with my support]. But [some say that] I was sly and took you by trickery. Christian Standard Bible Now granted, I did not burden you; yet sly as I am, I took you in by deceit! Holman Christian Standard Bible Now granted, I have not burdened you; yet sly as I am, I took you in by deceit! Contemporary English Version You agree that I wasn't a burden to you. Maybe that's because I was trying to catch you off guard and trick you. Good News Translation You will agree, then, that I was not a burden to you. But someone will say that I was tricky, and trapped you with lies. GOD'S WORD® Translation You agree, then, that I haven't been a burden to you. Was I a clever person who trapped you by some trick? International Standard Version Granting that I have not been a burden to you, was I a clever schemer who trapped you by some trick? NET Bible But be that as it may, I have not burdened you. Yet because I was a crafty person, I took you in by deceit! Classic Translations King James BibleBut be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile. New King James Version But be that as it may, I did not burden you. Nevertheless, being crafty, I caught you by cunning! King James 2000 Bible But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I took you with guile. New Heart English Bible But be it so, I did not myself burden you. But, being crafty, I caught you with deception. World English Bible But be it so, I did not myself burden you. But, being crafty, I caught you with deception. American King James Version But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile. American Standard Version But be it so, I did not myself burden you; but, being crafty, I caught you with guile. A Faithful Version Yet even so, I did not burden you; but being crafty, I caught you with guile. Darby Bible Translation But be it so. I did not burden you, but being crafty I took you by guile. English Revised Version But be it so, I did not myself burden you; but, being crafty, I caught you with guile. Webster's Bible Translation But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile. Early Modern Geneva Bible of 1587But bee it that I charged you not: yet for as much as I was craftie, I tooke you with guile. Bishops' Bible of 1568 But be it, Coverdale Bible of 1535 But let it be so that I greued you not, neuertheles for so moch as I was craftye, I toke you wt gyle. Tyndale Bible of 1526 But be it yt I greved you not: never the lesse I was crafty and toke you with gile. Literal Translations Literal Standard VersionAnd be it [so], I did not burden you, but being crafty, I took you with guile; Berean Literal Bible But be it so, I did not burden you; but being crafty, I caught you by trickery. Young's Literal Translation And be it so, I -- I did not burden you, but being crafty, with guile I did take you; Smith's Literal Translation And let it be, I overloaded you not: but being dexterous, I took you by contrivance. Literal Emphasis Translation However, be it so, I did not oppress you, but rather being crafty, I caught you by trickery. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut be it so: I did not burthen you: but being crafty, I caught you by guile. Catholic Public Domain Version And so be it. I have not burdened you, but instead, being astute, I obtained you by guile. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd perhaps I was not a burden to you, but as a crafty man I robbed you by treachery. Lamsa Bible But be it so, I did not burden you: nevertheless as a shrewd man, I caught you with guile: NT Translations Anderson New TestamentBe it so, indeed; I did not burden you; but being crafty, I caught you by deceit. Godbey New Testament But let it he so, I did not burden you; but, being crafty, I caught you with guile. Haweis New Testament But admit it, I was not burdensome to you: but being crafty, I caught you with guile. Mace New Testament 'tis own'd I did not put you to any charges myself: but was so crafty, as to over-reach you, by others. Weymouth New Testament If I love you so intensely, am I the less to be loved? Be that as it may: I was not a burden to you. But being by no means scrupulous, I entrapped you, they say! Worrell New Testament But be it so, I did not burden you; but, being crafty, I caught you with guile. Worsley New Testament Be it so, that I did not burden you myself, yet, may some say, being crafty I over-reached you by subtilty. |