1 Corinthians 4:3
Modern Translations
New International Version
I care very little if I am judged by you or by any human court; indeed, I do not even judge myself.

New Living Translation
As for me, it matters very little how I might be evaluated by you or by any human authority. I don’t even trust my own judgment on this point.

English Standard Version
But with me it is a very small thing that I should be judged by you or by any human court. In fact, I do not even judge myself.

Berean Study Bible
I care very little, however, if I am judged by you or by any human court. In fact, I do not even judge myself.

New American Standard Bible
But to me it is an insignificant matter that I would be examined by you, or by any human court; in fact, I do not even examine myself.

NASB 1995
But to me it is a very small thing that I may be examined by you, or by any human court; in fact, I do not even examine myself.

NASB 1977
But to me it is a very small thing that I should be examined by you, or by any human court; in fact, I do not even examine myself.

Amplified Bible
But [as for me personally] it matters very little to me that I may be judged by you or any human court [on this point]; in fact, I do not even judge myself.

Christian Standard Bible
It is of little importance to me that I should be judged by you or by any human court. In fact, I don’t even judge myself.

Holman Christian Standard Bible
It is of little importance to me that I should be evaluated by you or by any human court. In fact, I don't even evaluate myself.

Contemporary English Version
it doesn't matter to me if I am judged by you or even by a court of law. In fact, I don't judge myself.

Good News Translation
Now, I am not at all concerned about being judged by you or by any human standard; I don't even pass judgment on myself.

GOD'S WORD® Translation
It means very little to me that you or any human court should cross-examine me. I don't even ask myself questions.

International Standard Version
It is a very small thing to me that I should be examined by you or by any human court. In fact, I don't even evaluate myself.

NET Bible
So for me, it is a minor matter that I am judged by you or by any human court. In fact, I do not even judge myself.
Classic Translations
King James Bible
But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yea, I judge not mine own self.

New King James Version
But with me it is a very small thing that I should be judged by you or by a human court. In fact, I do not even judge myself.

King James 2000 Bible
But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yea, I judge not my own self.

New Heart English Bible
But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by man's judgment. Yes, I do not judge my own self.

World English Bible
But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by man's judgment. Yes, I don't judge my own self.

American King James Version
But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yes, I judge not my own self.

American Standard Version
But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yea, I judge not mine own self.

A Faithful Version
But to me it is an insignificant matter that I am judged by you, or by man's standard; and neither do I judge myself.

Darby Bible Translation
But for me it is the very smallest matter that I be examined of you or of man's day. Nor do I even examine myself.

English Revised Version
But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man's judgment: yea, I judge not mine own self.

Webster's Bible Translation
But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by man's judgment: yes, I judge not my own self.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
As touching me, I passe very litle to be iudged of you, or of mans iudgement: no, I iudge not mine owne selfe.

Bishops' Bible of 1568
With me it is but a very small thyng that I shoulde be iudged of you, either of mans iudgement: No, I iudge not mine owne selfe.

Coverdale Bible of 1535
It is but a small thinge vnto me, that I shulde be iudged of you, or of mans daye, nether iudge I myne awne selfe.

Tyndale Bible of 1526
With me is it but a very smal thinge that I shuld be iudged of you ether of (mans daye) No I iudge not myn awne selfe.
Literal Translations
Literal Standard Version
and to me it is for a very little thing that by you I may be judged, or by man’s Day, but I do not even judge myself,

Berean Literal Bible
But to me, it is the smallest matter that I be examined by you or by a human court. In fact, neither do I examine myself.

Young's Literal Translation
and to me it is for a very little thing that by you I may be judged, or by man's day, but not even myself do I judge,

Smith's Literal Translation
And to me it is the least that I be judged by you, or by man's day: but neither do I judge myself.

Literal Emphasis Translation
As for me it is for the very least thing that I be examined by you, or by man’s day in court, but rather I do not even examine myself.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But to me it is a very small thing to be judged by you, or by man's day; but neither do I judge my own self.

Catholic Public Domain Version
But as for me, it is such a small thing to be judged by you, or by the age of mankind. And neither do I judge myself.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
But to me this is a slight matter that I am judged by you or by any man. I do not even judge myself.

Lamsa Bible
But as for me, it is of little importance that I am judged by you or by any one else: because I do not judge myself.

NT Translations
Anderson New Testament
But with me, it matters very little, that I should be judged by you, or by the judgment of men: indeed, I do not judge myself.

Godbey New Testament
But to me it is the smallest matter, that I may be judged by you, or by human day: but I do not judge myself.

Haweis New Testament
But it is my least consideration that I should be judged by you, or by human opinion: yea I decide not respecting myself.

Mace New Testament
as for me, it is a matter of no great concern that I should be called to account by you, or any human authority; not that I am my own judge;

Weymouth New Testament
I however am very little concerned at undergoing your scrutiny, or that of other men; in fact I do not even scrutinize myself.

Worrell New Testament
But, with me, it is a very small thing, that I should be judged by you, or by man's day; yea, I do not even judge myself.

Worsley New Testament
But to me it is of very small moment to be judged by you, or by any man's judgement; nor indeed do I judge myself:








1 Corinthians 4:2
Top of Page
Top of Page